UK excess deaths hit worst weekly total since last spring
The severity of the UK's coronavirus crisis deepened over the Christmas and early January period, the Office for National Statistics said on Tuesday, with 5,576 excess deaths recorded in the week ending January 8, the worst weekly total since last spring. Across the UK as a whole, there have been almost 95,000 excess deaths since the middle of March last year with the total almost certainly now above 100,000, with Covid-19 recorded as the most common cause of death. Excess deaths rose in all areas in England and Wales as the wave of infections worsened, but were highest in London where they were 84.8 per cent above the five-year average for the first week in January. The ONS cautioned, however, that the figures might have been distorted by registration delays from the Christmas and New Year period. For most of the second wave of coronavirus, excess deaths have been lower than the daily reported figure, suggesting some of those dying after testing positive would have died anyway. But this trend weakened during December and excess deaths rose to the levels seen in the daily data as infection rates increased. With deaths rising rapidly, the ONS also estimated that one in eight people in England tested positive for Covid-19 antibodies in December, indicating they had already had the disease, the highest rate since the survey began. Positive antibody rates were highest in Yorkshire and London at over 16 per cent and lowest in the South West of England at just under 5 per cent.
英国国家统计局周二表示,英国冠状病毒危机的严重性在圣诞节和1月初加深,在截至1月8日的一周内,共录得5576例超额死亡,这是自去年春季以来最严重的一周总数。 在整个英国,自去年3月中旬以来,已经有近9.5万人超额死亡,目前总数几乎可以肯定超过10万人,Covid-19被记录为最常见的死亡原因。 随着感染潮的恶化,英格兰和威尔士所有地区的超额死亡人数都有所上升,但以伦敦最高,1月第一周的超额死亡人数比五年平均水平高出84.8%。 然而,国家统计局提醒说,这些数字可能被圣诞节和新年期间的登记延迟所扭曲。 在第二波冠状病毒的大部分时间里,超额死亡人数一直低于每日报告的数字,这表明一些在检测阳性后死亡的人无论如何都会死亡。但这一趋势在12月期间有所减弱,随着感染率的上升,超额死亡人数上升到每日数据中的水平。 随着死亡人数的迅速上升,国家统计局还估计,12月英格兰每8人中就有1人检测出科维德-19抗体阳性,说明他们已经患病,这是调查开始以来的最高比率。 抗体阳性率最高的是约克郡和伦敦,超过16%,最低的是英格兰西南部,只有不到5%。-|-英国国家统计局(Office for National Statistics)周二表示,在圣诞节和1月初期间,英国冠状病毒危机的严重性加剧,在截至1月8日的那一周,有5576人多死,是自去年春天以来最糟糕的一周总数。 在整个英国,自去年3月中旬以来,新增死亡人数近9.5万,现在几乎可以肯定,总死亡人数已超过10万,新冠肺炎(Covid-19)是记录在案的最常见死亡原因。 随着感染浪潮的恶化,英格兰和威尔士所有地区的超额死亡人数都有所上升,但伦敦的超额死亡人数最高,1月份第一周的超额死亡人数比五年平均水平高出84.8%。 然而,英国国家统计局警告称,圣诞和新年期间的登记延迟可能扭曲了这些数据。 在第二波冠状病毒感染的大多数情况下,额外死亡人数都低于每日报道的数字,这表明一些在检测呈阳性后死亡的人本来就会死亡。但这一趋势在12月减弱,随着感染率的上升,超额死亡人数上升到每日数据中所见的水平。 随着死亡人数迅速上升,英国国家统计局还估计,去年12月,八分之一的英格兰人检测出Covid-19抗体呈阳性,表明他们已经感染了这种疾病,这是自调查开始以来的最高比率。 阳性抗体率最高的是约克郡和伦敦,超过16%,最低的是英格兰西南部,不到5%。-|-英国国家统计局周二表示,在圣诞节和一月初期间,英国冠状病毒危机的严重性进一步加深。在截至1月8日的一周中,有5,576例额外死亡案例,是自去年春季以来最糟糕的一周总数。 自去年3月中旬以来,整个英国有近95,000例额外死亡,现在几乎可以肯定的是,死亡总数超过100,000,其中Covid-19被认为是最常见的死亡原因。 随着感染浪潮的加剧,英格兰和威尔士所有地区的死亡人数均在上升,但在伦敦最高,超过一月份第一周的五年平均值的84.8%。 ONS警告,但是,由于圣诞节和新年期间的注册延迟,该数字可能已被扭曲。 对于大多数第二次冠状病毒,超额死亡人数低于每日报告的数字,这表明经测试呈阳性后死亡的一些人无论如何都会死亡。但是这种趋势在12月份减弱了,随着感染率的上升,过度死亡人数上升到每日数据中所见的水平。 随着死亡人数的迅速上升,国家统计局还估计,英格兰12月份中有八分之一的人检测到Covid-19抗体呈阳性,表明他们已经患有该病,这是自调查开始以来的最高水平。 抗体阳性率在约克郡和伦敦最高,超过16%,在英格兰西南部最低,接近5%。
Virus causes European banks to pull back on lending
Banks are squeezing the supply of loans to European businesses and households in expectation of higher bad loans due to the impact of fresh coronavirus lockdowns, a European Central Bank report showed. The ECB's quarterly survey of banks found a growing proportion of them are tightening their lending conditions - particularly in France - in a worrying sign for the pandemic-stricken eurozone economy and for the central bank's efforts to avoid a credit crunch. “The tightening was driven mainly by banks’ heightened risk perceptions, reflecting uncertainty around the economic recovery and concerns about borrowers’ creditworthiness in the context of renewed coronavirus-related restrictions,” the ECB said. A growing number of banks said they had tightened their internal guidelines or borrower approval criteria for new loans to businesses, mortgages to households and credit to consumers. The pull-back by banks will be a concern for ECB officials as they meet to discuss monetary policy on Thursday. They are expected to keep it unchanged and to underline their determination to maintain “favourable financing conditions” to support an expected economic recovery this year.
欧洲央行的一份报告显示,由于受到新的冠状病毒封锁的影响,银行正在压缩对欧洲企业和家庭的贷款供应,预计坏账会增加。 欧洲央行对银行的季度调查发现,越来越多的银行正在收紧贷款条件--尤其是在法国--这对受疫情影响的欧元区经济以及央行避免信贷紧缩的努力来说是一个令人担忧的信号。 "收紧主要是受银行风险认知提高的推动,反映了经济复苏的不确定性,以及在冠状病毒相关限制措施重启的情况下对借款人信用度的担忧,"欧洲央行表示。 越来越多的银行表示,他们已经收紧了对企业的新贷款、对家庭的抵押贷款和对消费者的信贷的内部准则或借款人审批标准。 在欧洲央行官员周四开会讨论货币政策时,银行的回调将是他们关注的问题。预计他们将维持政策不变,并强调他们决心维持 "有利的融资条件",以支持今年预期的经济复苏。-|-欧洲央行的一份报告显示,银行正挤压对欧洲企业和家庭的贷款供应,预计由于新冠病毒封锁的影响,不良贷款将增加。 欧洲央行对银行的季度调查发现,越来越多的银行正在收紧贷款条件——尤其是在法国——这一迹象令人担忧,对于遭受大规模打击的欧元区经济以及欧洲央行避免信贷紧缩的努力而言。 欧洲央行表示:“紧缩政策主要是由银行风险认知增强推动的,反映出围绕经济复苏的不确定性,以及在新冠病毒相关限制的背景下对借款人信誉的担忧。” 越来越多的银行表示,它们收紧了向企业发放新贷款、向家庭发放抵押贷款和向消费者发放贷款的内部指导方针或借款人审批标准。 欧洲央行官员将在周四开会讨论货币政策,他们将担心银行的撤离。预计它们将保持这一政策不变,并强调它们维持“有利融资条件”的决心,以支持今年预期中的经济复苏。-|-欧洲中央银行的一份报告显示,由于受到新的冠状病毒封锁的影响,银行正在紧缩向欧洲企业和家庭的贷款供应,以期增加不良贷款。 欧洲央行对银行的季度调查发现,越来越多的银行正在收紧放贷条件,尤其是在法国,这为饱受大流行之害的欧元区经济以及央行为避免信贷紧缩所做的努力令人担忧。 欧洲央行表示:“紧缩政策主要是由银行对风险意识的增强所致,反映出经济复苏的不确定性以及在新的冠状病毒相关限制下对借款人的信誉的担忧。” 越来越多的银行表示,他们已经收紧了内部准则或借款人批准标准,以增加对企业的新贷款,对家庭的抵押和对消费者的信贷。 在周四开会讨论货币政策时,欧洲央行官员将担心银行的撤资。他们预计将保持不变,并强调保持“有利的融资条件”以支持今年预期的经济复苏的决心。
Hong Kong's unemployment rises to 16-year high as pandemic strikes
Hong Kong’s unemployment rate hit a 16-year high as the territory’s economy was battered by the coronavirus epidemic. The jobless figure for October to December rose to 6.6 per cent, a 0.3 per cent increase from the previous three months. The retail, accommodation and food sectors suffered from stringent social distancing measures introduced by the government. "As the fourth wave of the local epidemic continues to weigh on local consumption sentiment and disrupt economic activities, the labour market will remain under notable pressure in the near term,” said Law Chi-kwong, the secretary for labour and welfare. A government employment support scheme that expired towards the end of November is also believed to be one of the main factors behind the rising number. “At the moment I understand we have no plans to extend the Employment Support Scheme and hence, I can foresee that the unemployment figures that the government is going to announce this afternoon will be bad.” said chief executive Carrie Lam on Tuesday. Confirmed cases in Asia’s financial hub hit almost 10,000, with 164 deaths.
由于香港经济受到冠状病毒疫情的打击,香港的失业率创下16年新高。 10月至12月的失业数字升至6.6%,较前三个月上升0.3%。零售业、住宿业和食品业受到政府出台的严格社会疏导措施的影响。 "由于本地第四波疫情继续拖累本地消费情绪,干扰经济活动,短期内劳动力市场仍将面临明显压力。"劳工及福利局局长罗致光说。 政府一项在11月底到期的就业支援计划,相信也是导致人数上升的主要因素之一。 "目前据我所知,我们没有计划延长就业支援计划,因此,我可以预见,政府今天下午要公布的失业数字会很糟糕。"行政总裁林郑月娥周二表示。 亚洲金融中心的确诊病例达到近万例,死亡164人。-|-由于香港经济受到新冠肺炎疫情的打击,香港失业率创下16年来新高。 10月至12月,美国失业率升至6.6%,较前3个月上升0.3%。零售、住宿和食品行业受到了政府推出的严格的社会距离措施的影响。 劳工及福利局局长罗志光表示:“第四波本港疫情继续打压本地消费情绪,扰乱经济活动,短期内劳工市场将继续承压。” 11月底到期的政府就业支持计划也被认为是这一数字上升背后的主要因素之一。 “目前,我知道我们没有计划扩大就业支持计划,因此,我可以预见今天下午政府将公布的失业数据将会很糟糕。行政长官林郑月娥周二表示。 亚洲金融中心香港的确诊病例近1万例,其中164人死亡。-|-由于香港的经济受到冠状病毒流行的打击,香港的失业率达到了16年来的最高水平。 10月至12月的失业人数上升至6.6%,较前三个月增加0.3%。零售,住宿和食品行业遭受了政府采取的严格的社会隔离措施。 劳工和福利局局长罗致光说:“随着第四波本地流行病继续困扰着当地的消费情绪,破坏了经济活动,劳动力市场在短期内将仍然承受巨大的压力。” 政府就业支持计划已于11月底到期,这也被认为是该数字上升背后的主要因素之一。 “目前,我了解到我们没有扩大就业支持计划的计划,因此,我可以预见,政府将在今天下午宣布的失业数据将会很糟糕。”首席执行官林郑月娥(Carrie Lam)周二表示。 亚洲金融中心的确诊病例近10,000起,死亡164人。
IEA cuts estimate of 2021 oil demand as lockdowns hit energy use
Global oil demand will be lower in 2021 than previously expected, the International Energy Agency said on Tuesday, as renewed lockdowns to contain the coronavirus pandemic hit consumption. The IEA said oil demand would be 600,000 barrels a day lower than previously forecast in the first quarter of 2021 and 300,000 b/d lower for the year as a whole, although it still expects a strong recovery in the second half of the year as vaccinations accelerate. “It will take more time for oil demand to recover fully as renewed lockdowns in a number of countries weigh on fuel sales,” the IEA said in its closely watched monthly report. “[But] the global vaccine rollout is putting fundamentals on a stronger trajectory for the year.” Overall global oil demand is now expected to rise by 5.5m b/d in 2021 to 96.6m b/d after falling by 8.8m b/d in 2020. But it is not expected to recover to pre-pandemic levels of around 100m b/d until 2022 at the earliest. By the fourth quarter of this year demand is forecast to reach just 99m b/d, although this does imply a recovery between now and March of roughly 5m b/d.
国际能源署周二表示,2021年全球石油需求将低于此前预期,因为遏制冠状病毒大流行而重新实施的封锁措施打击了消费。 IEA表示,2021年第一季度的石油需求将比之前预测的低60万桶/日,全年将低30万桶/日,不过该机构仍预计下半年将强劲复苏,因为疫苗接种加速。 "石油需求需要更多的时间才能完全恢复,因为一些国家的重新禁售令燃料销售受到影响,"IEA在其密切关注的月度报告中表示。 "[但]全球疫苗的推广使今年的基本面处于更强劲的轨道上。" 目前全球整体石油需求在2020年下降880万桶/日后,预计2021年将增加550万桶/日,至9660万桶/日。但预计最早要到2022年才能恢复到流行前1亿桶/日左右的水平。 到今年第四季度,预计需求量将仅达到9,900万桶/日,尽管这意味着从现在到3月之间将恢复约500万桶/日。-|-国际能源署(iea)周二表示,2021年全球石油需求将低于此前预期,原因是为遏制冠状病毒大流行而重新实施的封锁打击了消费。 IEA表示,2021年第一季度的石油需求将比此前预测的每天低60万桶,全年需求将比此前预测的每天低30万桶,尽管该机构仍预计,随着疫苗接种加速,今年下半年将出现强劲复苏。 国际能源机构在其受到密切关注的月度报告中表示:“由于许多国家再度封锁对燃料销售构成压力,石油需求将需要更多时间才能完全恢复。” “(但是)全球疫苗的推出使今年的基本面走上了更强劲的轨道。” 预计全球石油总需求在2020年下降880万桶/天之后,2021年将增加550万桶/天,至9660万桶/天。但是,预计最早也要到2022年才能恢复到大流行前约1亿bd的水平。 到今年第四季度,石油需求预计将仅达到每日9900万桶,尽管这确实意味着从现在到明年3月,石油需求将恢复到每日500万桶左右。-|-国际能源机构(International Energy Agency)周二表示,2021年全球石油需求将低于此前的预期,因为新的锁定措施将遏制冠状病毒大流行的消费。 IEA表示,石油需求将比2021年第一季度的先前预测每天减少600,000桶,全年全年将减少300,000桶/日,尽管它仍预计接种疫苗后下半年会强劲复苏加速。 IEA在其备受关注的月度报告中表示:“由于许多国家的新一轮停工令燃料销售承压,石油需求完全恢复将需要更多时间。” “ [但是]全球疫苗的推出使今年的基本面更加强劲。” 在2020年下降8.8mb / d之后,目前预计全球总体石油需求将在2021年增加550万桶/天,至96.6mb / d。但是预计最早要到2022年才能恢复到大流行前的水平,大约1亿桶。。 预计到今年第四季度需求将仅达到9900万桶/日,尽管这确实意味着从现在到3月之间的回升约为500万桶/日。
Superdry extends losses as pandemic forces prolonged store closures
Coronavirus-induced lockdowns that forced it to close its stores have caused losses at Superdry to balloon, with the clothes retailer expecting "prolonged store closures and subdued footfall" in the next few months. The clothes retailer lost £18.9m before tax in the 26 weeks to October, compared with a £4.2m loss in the same period last year, it said on Tuesday. Lockdowns have cost it 23 per cent of trading days in the period, with nearly three-quarters of Superdry's stores closed as of January 9. The Covid-19 pandemic meant it will "take time to see the benefits of all our hard work flow through to the results", said Julian Dunkerton, Superdry’s co-founder and chief executive. Sales dropped 23 per cent to £282.7m in the period, but online sales increased 50 per cent year on year to make up half its revenue. A recent marketing partnership with Brazilian football player Neymar Jr showed it was making "great progress with our influencer-led digital marketing strategy".
由冠状病毒引起的封锁迫使其关闭门店,导致Superdry的损失膨胀,这家服装零售商预计未来几个月将 "长期关闭门店,人流低迷"。 该服装零售商周二表示,在截至10月的26周内,该服装零售商税前亏损1890万英镑,而去年同期亏损420万英镑。 锁定使其在此期间损失了23%的交易日,截至1月9日,Superdry近四分之三的门店关闭。 Superdry的联合创始人兼首席执行官Julian Dunkerton表示,Covid-19的流行意味着 "需要时间才能看到我们所有辛勤工作的好处流向结果"。 期内销售额下降23%至2.827亿英镑,但在线销售同比增长50%,占其收入的一半。 最近与巴西足球运动员小内马尔的营销合作表明,其 "以影响者为主导的数字营销战略取得了巨大进展"。-|-冠状病毒引发的封锁迫使Superdry关闭门店,这已导致该公司亏损激增,这家服装零售商预计未来几个月“门店关闭时间延长,客流量减少”。 这家服装零售商周二表示,在截至10月的26周内,税前亏损1890万英镑,而去年同期亏损420万英镑。 在此期间,关闭令Superdry损失了23%的交易日,截至1月9日,近四分之三的门店关闭。 Superdry联合创始人兼首席执行官朱利安•邓克尔顿(Julian Dunkerton)表示,Covid-19大流行意味着,“需要时间才能看到我们所有努力工作的好处转化为结果”。 第一季度销售额下降23%,至2.827亿英镑,但在线销售额同比增长50%,占总收入的一半。 最近与巴西足球运动员小内马尔(Neymar Jr)的营销合作表明,“我们以影响力人士为主导的数字营销策略取得了巨大进展”。-|-冠状病毒引起的封锁迫使其关闭商店,这导致Superdry蒙受损失,这家服装零售商预计在未来几个月内“延长的商店关闭时间和客流量减少”。
UAE accelerates vaccine campaign as it inoculates a fifth of population
The United Arab Emirates is accelerating the rollout of its coronavirus vaccines as the Gulf federation seeks to overtake its newfound ally Israel as the world’s most inoculated nation. The UAE, which has vaccinated around 20 per cent of the population, is starting to catch up with Israel, which leads with a 29 per cent rate. “We are just behind Israel in terms of vaccination,” Anwar Gargash, the UAE’s minister of state for foreign affairs, said earlier this month. “Our intention is to surpass Israel.” Dubai this week has widened the provision of its batch of the BioNtech-Pfizer vaccine, opening a new 4,000-a-day vaccination facility at an office block in the emirate’s financial district. Workers at government departments, including the utilities company and municipality, were being inoculated on Sunday and Monday. Over the past few weeks, Dubai has reserved the Pfizer vaccine for nationals and expatriates over the age of 60 or with medical conditions. This week, expatriates of all ages were offered the jab at the new facility - when there was spare capacity. However many were being turned away on Monday afternoon. “We aren’t doing any more walk-ins for now,” said one official. “We just had too many people.” Emirates, the state-owned airline, this week also launched a programme offering both Pfizer and Sinopharm shots to its employees, prioritising frontline staff such as cabin crew and pilots. Employees are to be offered the jab at the company’s medical facilities across the country, including at Dubai airport. The ramp-up in Dubai has been complemented by the UAE federal authorities and the capital of Abu Dhabi, which have been providing the Chinese-produced Sinopharm jab across the UAE.
阿拉伯联合酋长国正在加速推广其冠状病毒疫苗,因为这个海湾联邦正寻求超越其新盟友以色列,成为世界上接种疫苗最多的国家。 阿联酋约有20%的人口接种了疫苗,开始追赶以色列,后者以29%的比例领先。 "在疫苗接种方面,我们只是落后于以色列,"阿联酋外交国务部长安瓦尔-加加什本月早些时候说。"我们的目的是超越以色列。" 迪拜本周扩大了对该批BioNtech-Pfizer疫苗的供应量,在酋长国金融区的一个办公区开设了一个每天4000支的新疫苗接种设施。 周日和周一,包括公用事业公司和市政府在内的政府部门的工人正在接受接种。在过去的几周里,迪拜为60岁以上的国民和外籍人士或有病的人保留了辉瑞疫苗。 本周,所有年龄段的外籍人士都在新设施中接受了注射--当有剩余容量时。然而许多人在周一下午被拒之门外。"我们现在不做任何更多的步行者,"一位官员说。"我们的人实在太多了。" 国有航空公司阿联酋航空(Emirates)本周还启动了一项计划,向员工提供辉瑞和国药集团的针剂,优先考虑客舱服务人员和飞行员等一线员工。该公司在全国各地的医疗机构,包括迪拜机场,都将为员工提供疫苗注射。 阿联酋联邦当局和阿联酋首都阿布扎比也在迪拜进行了推广,并在阿联酋各地提供中国生产的国药准字针。-|-阿拉伯联合酋长国正在加速推出其冠状病毒疫苗,海湾联邦寻求超过其新盟友以色列,成为世界上接种人数最多的国家。 阿联酋已经为大约20%的人口接种了疫苗,正在开始追赶以29%的比例领先的以色列。 阿联酋外交国务部长安瓦尔·加尔加什(Anwar Gargash)本月早些时候说:“我们在疫苗接种方面落后于以色列。”“我们的目的是超越以色列。” 本周,迪拜扩大了辉瑞生物技术疫苗的供应范围,在迪拜金融区的一栋办公楼开设了一个新的每日4000人的疫苗接种设施。 包括公用事业公司和市政当局在内的政府部门的工作人员周日和周一都在接种疫苗。过去几周,迪拜为60岁以上或有医疗状况的国民和外籍人士保留了辉瑞的疫苗。 本周,所有年龄的外籍人士都在新工厂接受了注射——当时工厂有闲置产能。然而,许多人在周一下午被拒之门外。一名官员表示:“我们目前不会再接待任何不速之客。”“我们的人太多了。” 国有航空公司阿联酋航空(Emirates)本周也启动了一项计划,向员工提供辉瑞(Pfizer)和国药控股(Sinopharm)的疫苗,优先考虑空乘和飞行员等一线员工。员工将在该公司遍布全国的医疗设施(包括迪拜机场)接受注射。 阿联酋联邦当局和首都阿布扎比补充了在迪拜的生产,他们一直在阿联酋各地提供中国产的国药控股(Sinopharm)疫苗。-|-阿拉伯联合酋长国正加快其冠状病毒疫苗的推出,因为海湾联邦试图超越其新成立的盟友以色列成为世界上接种量最大的国家。 阿联酋已为约20%的人口接种了疫苗,并开始追赶以色列,以色列以29%的比例领先。 阿联酋外交大臣安瓦尔·加尔加什(Anwar Gargash)本月初表示:“在疫苗接种方面,我们仅落后于以色列。” “我们的意图是超越以色列。” 迪拜本周扩大了其BioNtech-Pfizer疫苗的供应范围,在酋长国金融区的一个办公楼开设了每天4,000个新的疫苗接种设施。 政府部门(包括公用事业公司和市政当局)的工人在星期日和星期一被接种疫苗。在过去的几周中,迪拜为60岁以上或患有疾病的国民和外籍人士保留了辉瑞疫苗。 本周,所有年龄的外籍人士都在新设施中得到了戳戳,因为这是多余的。然而,许多人在星期一下午被拒之门外。一位官员说:“我们暂时不做任何预约。” “我们人太多了。” 国有航空公司阿联酋航空本周还启动了一项向员工提供辉瑞和国药出品的计划,将乘务人员和飞行员等一线员工列为优先事项。员工将在公司在全国的医疗机构(包括在迪拜机场)被刺戳。 阿联酋联邦政府和首都阿布扎比为迪拜的增产铺平了道路,阿联酋首都已经在阿联酋提供了中国生产的国药戳刺。
Electricals retailer AO World’s sales boom in UK and Germany
电器零售商AO世界在英国和德国的销售热潮-|-电器零售商AO World在英国和德国的销售繁荣-|-电器零售商AO World在英国和德国的销售热潮
Online electrical retailer AO World maintained its strong 2020 momentum as it enjoyed its best ever trading period in the run-up to Christmas, buffeted by booming sales in the UK and Germany. UK third-quarter sales at the European white goods retailer shot 67.2 per cent higher to £457.3m and rose 77.4 per cent to €73.6m in Germany compared with the same period a year earlier. "We've seen 10 years of change in 10 months, and experienced our strongest ever peak trading period,” John Roberts, AO founder and chief executive, said in the group’s latest update that covers the three months to December 31. “One of our biggest achievements this period is to have our German business profitable throughout the third quarter.” The group swung to a profit in the first half and said in November that it expected its German unit to become profitable next year. Shares in the online retailer have more than quadrupled over the past 12 months. “We look forward to the last quarter and the next financial year with confidence,” Mr Roberts said. The group expects to benefit from people using their electrical products more as they work from home. The group incurred “significantly higher costs” from changes to comply with coronavirus regulations while the impact of the pandemic on consumers drove a “slightly increased” rate of cancellation of long-term contracts in mobile and warranties, its update on Tuesday said.
在线电器零售商AO World保持了2020年的强劲势头,因为它在圣诞节前享受到了有史以来最好的交易期,受到英国和德国的繁荣销售的刺激。 与去年同期相比,这家欧洲白色家电零售商的英国第三季度销售额飙升67.2%,达到4.573亿英镑,德国销售额增长77.4%,达到7360万欧元。 "我们在10个月内见证了10年的变化,并经历了有史以来最强劲的交易高峰期,"AO创始人兼首席执行官John Roberts在集团最新的更新报告中表示,该报告涵盖了截至12月31日的三个月。 "我们这一时期最大的成就之一是我们的德国业务在整个第三季度都实现了盈利。" 该集团在上半年摇身一变实现了盈利,并在11月表示,预计其德国部门明年将实现盈利。 在过去的12个月里,这家在线零售商的股价已经翻了四倍多。 "我们满怀信心地展望最后一个季度和下一个财政年度,"罗伯茨先生说。该集团预计将受益于人们在家工作时更多地使用其电气产品。 该集团因遵守冠状病毒法规的变化而产生了 "显著增加的成本",而流行病对消费者的影响推动了移动和保修的长期合同取消率 "略有增加",其在周二的更新说。-|-在线电子零售商AO World在圣诞节前夕经历了历史上最好的交易期,受到英国和德国销售火爆的冲击,保持了2020年的强劲势头。 这家欧洲白色家电零售商在英国的第三季度销售额同比增长67.2%,至4.573亿英镑;在德国的销售额同比增长77.4%,至7360万欧元。 AO创始人兼首席执行官约翰•罗伯茨(John Roberts)在截至12月31日的最新报告中表示:“我们在10个月内见证了10年的变化,并经历了我们有史以来最强劲的交易高峰期。” “这一时期我们最大的成就之一是我们的德国业务在整个第三季度都实现盈利。” 该集团在上半年扭亏为盈,并在11月表示,预计其德国部门明年将实现盈利。 这家在线零售商的股价在过去12个月里上涨了逾3倍。 罗伯茨表示:“我们对上一季度和下一财年充满信心。”该组织希望从人们在家工作时更多地使用他们的电子产品中获益。 该集团周二更新表示,为遵守冠状病毒法规而做出的改变导致“成本显著增加”,而大流行对消费者的影响导致取消手机和保修长期合同的比率“略微增加”。-|-在线电气零售商AO World保持了2020年强劲的增长势头,因为圣诞节前夕它经历了有史以来最好的交易期,在英国和德国的销售旺盛的打击下。 欧洲白色家电零售商在英国的第三季度销售额较上年同期增长67.2%,至4.573亿英镑,在德国的销售额增长77.4%,至7360万欧元。 AO创始人兼首席执行官约翰·罗伯茨(John Roberts)在该集团截至12月31日的三个月的最新更新中说:“我们已经在10个月内见证了10年的变化,并且经历了有史以来最强劲的交易时段。” “这一时期我们最大的成就之一就是使我们的德国业务在整个第三季度都实现了盈利。” 该集团上半年扭亏为盈,并在11月表示,预计其德国子公司明年将盈利。 在过去的12个月中,这家在线零售商的股票增长了三倍多。 罗伯茨表示:“我们充满信心地期待最后一个季度和下一个财政年度。”该集团希望人们在家中工作时从使用电气产品的人们中受益更多。 该组织在周二的更新中称,该组织因遵守冠状病毒法规而进行的变更导致“成本显着增加”,而大流行对消费者的影响导致手机和保修中长期合同的取消率“略有增加”。
Shopping centre owner Hammerson collects 41% of rent from retailers
Shopping centre owner Hammerson has collected less than half the rent it is owed by retailers in its malls, adding to pressure on the pandemic-hit company. Hammerson, which owns malls including the Bullring shopping centre in Birmingham and Brent Cross in London, said on Tuesday that it has received 41 per cent of the rent owed for the first three months of the year, which tenants typically pay in advance. The landlord has agreed to defer £12.9m in payments to a later date, and has collected £19.8m of the £48.6m it was due for the period. Restrictions imposed to contain the virus have forced all but essential shops in its malls to close. The group’s unpaid rent bill has edged up thanks to the coronavirus pandemic, with £72.5m in arrears built up since the start of 2020. The latest lockdown means that only a quarter of Hammerson’s UK tenants are permitted to open, and its French malls are subject to a 6pm curfew. “Market conditions have remained challenging since our last update in October," the company said in a statement on Tuesday, "with national lockdowns introduced in the UK, Ireland, and France in November, and significant restrictions in place across the portfolio through December." Hammerson has been among the landlords hardest hit by coronavirus, which has battered the retail sector and added to the pressure on shopping centres, which were already suffering from the loss of customers to online rivals prior to the pandemic.
购物中心业主Hammerson收取的租金还不到旗下商场零售商所欠租金的一半,这给这家受疫情影响的公司增加了压力。 拥有伯明翰Bullring购物中心和伦敦Brent Cross等商场的Hammerson周二表示,已经收到今年前三个月所欠租金的41%,租户通常会提前支付租金。 房东已同意将1290万英镑的付款推迟到稍后的日期,并已收取了该期间应支付的4860万英镑中的1980万英镑。 为遏制病毒而实施的限制措施迫使其商场中除必要的商店外,其他所有商店都被迫关闭。由于冠状病毒的流行,该集团的未付租金账单已微微上升,自2020年开始,已积累了7250万英镑的欠款。最新的封锁意味着,汉姆森英国只有四分之一的租户被允许开业,其法国商场也受到晚上6点的宵禁。 "自我们10月份的最后一次更新以来,市场条件仍然充满挑战,"该公司在周二的一份声明中表示,"11月在英国、爱尔兰和法国推出了全国性的锁定措施,整个投资组合在12月之前都有重大限制。" Hammerson是受冠状病毒打击最严重的业主之一,冠状病毒重创了零售业,并增加了购物中心的压力,这些购物中心在疫情发生前已经因在线竞争对手的客户流失而受到影响。-|-购物中心所有者汉默森(Hammerson)收取的租金不到其旗下购物中心零售商所欠租金的一半,这加大了这家遭受大流行病打击的公司的压力。 旗下拥有伯明翰斗牛场购物中心(the Bullring shopping centre)和伦敦布伦特克罗斯(Brent Cross)等购物中心的汉默森集团(Hammerson)周二表示,已收到今年头三个月所欠租金的41%,租户通常提前支付租金。 房东已同意推迟1290万英镑的付款日期,并已从4860万英镑的到期款项中收回1980万英镑。 为遏制病毒而实施的限制措施已迫使除必要商店外的所有商场关门。由于冠状病毒大流行,该集团的未付租金略有增加,自2020年初以来累积了7250万英镑的拖欠。最新的封锁意味着,在英国,只有四分之一的租户获准营业,而在法国,购物中心将在下午6点实行宵禁。 该公司在周二的一份声明中表示:“自去年10月进行最后一次更新以来,市场状况一直颇具挑战性。去年11月,英国、爱尔兰和法国实施了全国性的封锁,整个投资组合到12月都实施了重大限制。” 汉默森是受冠状病毒影响最严重的房东之一,这打击了零售行业,并增加了购物中心的压力,在疫情爆发前,购物中心就已经遭受了客户流失给在线竞争对手的痛苦。-|-购物中心老板哈默森所收取的租金不到其商场零售商的一半,这给这家受到大流行打击的公司增加了压力。 Hammerson拥有包括伯明翰的Bullring购物中心和伦敦的Brent Cross在内的大型购物中心,该公司周二表示,已收到今年前三个月所欠租金的41%,租户通常会提前付款。 房东已同意将1290万英镑的付款推迟到以后,并已收回了该期间应支付的4860万英镑中的1980万英镑。 遏制该病毒的限制已迫使其商场中除基本商店外的所有商店关闭。由于冠状病毒大流行,该组织的未付租金账单微不足道,自2020年初以来累积了7250万英镑的欠款。最新的封锁意味着仅允许汉密森英国租户的四分之一开业,其法国购物中心是晚上6点实行宵禁。 该公司在周二的一份声明中说:“自从我们在10月进行最后一次更新以来,市场状况一直充满挑战。随着11月在英国,爱尔兰和法国实施的国家封锁,到12月为止,整个投资组合都受到了重大限制。” Hammerson一直是受到冠状病毒打击最严重的地主之一,该冠状病毒重创了零售业,并给购物中心带来了压力,购物中心在大流行之前已经遭受客户流失给在线竞争对手的困扰。
Tripling of China-Europe shipping costs threatens goods supply
The cost of shipping goods from China to Europe has more than tripled in the past eight weeks, hitting record highs as a shortage of empty containers stemming from the pandemic disrupts global trade. The cost of shipping a 40ft container from Asia to northern Europe has increased from about $2,000 in November to more than $9,000, according to shippers and importers. Lars Jensen at consultancy SeaIntelligence said: “It’s a bottleneck problem . . . These rates are being driven by customers fighting over a limited resource — containers.” Thousands of empty containers were left in Europe and the US in the first half of 2020 when shipping lines cancelled hundreds of sailings as coronavirus lockdowns caused a sudden slowdown in global trade. When western demand for Asian-made goods rebounded in the second half of the year, competition among shippers for available containers sent freight rates soaring. Read more here
在过去的八周里,从中国运往欧洲的货物成本增加了三倍多,创下历史新高,因为疫情引起的空集装箱短缺扰乱了全球贸易。 根据托运人和进口商的数据,从亚洲运往北欧的40英尺集装箱的成本已经从11月的2000美元左右上升到9000多美元。 咨询公司SeaIntelligence的Lars Jensen说。"这是一个瓶颈问题......"。  这些费率是由客户为争夺有限的资源--集装箱而推动的。" 2020年上半年,由于冠状病毒锁定导致全球贸易突然放缓,航运公司取消了数百次航行,成千上万的空集装箱留在欧洲和美国。 当西方国家对亚洲制造商品的需求在下半年反弹时,托运人之间对可用集装箱的竞争使运费飙升。 阅读更多这里。-|-过去8周,从中国到欧洲的货物运输成本增加了两倍多,创下历史新高,原因是疫情导致的空集装箱短缺扰乱了全球贸易。 托运人和进口商的数据显示,从亚洲向北欧运送一个40英尺集装箱的成本已从去年11月的约2000美元升至逾9000美元。 咨询公司seintelligence的拉尔斯•延森(Lars Jensen)表示:“这是一个瓶颈问题……推动这一价格上涨的是客户对有限资源容器的争夺。” 2020年上半年,由于冠状病毒封锁导致全球贸易突然放缓,航运公司取消了数百个航次,数千个空集装箱留在了欧洲和美国。 今年下半年,当西方国家对亚洲制造商品的需求出现反弹时,托运人之间对可用集装箱的竞争推动运费飙升。 点击这里了解更多内容-|-在过去的八周中,从中国到欧洲的货物运输成本增加了两倍多,创下了历史新高,因为大流行引起的空集装箱短缺扰乱了全球贸易。 据托运人和进口商称,从亚洲向北欧运输一个40英尺集装箱的成本从11月份的大约2,000美元增加到9,000多美元。 SeaIntelligence咨询公司的Lars Jensen说:“这是一个瓶颈问题”。。。这些费率是由争夺有限资源(容器)的客户推动的。” 2020年上半年,由于冠状病毒的封锁导致全球贸易突然放缓,航运公司取消了数百次航行,在欧洲和美国留下了数千个空集装箱。 当西方对亚洲制成品的需求在下半年反弹时,托运人之间对可用集装箱的竞争使运费猛增。 了解更多信息此处
Australia’s borders to remain shut despite vaccine rollout
Australia’s chief medical officer has said the country will return to ‘some sort of normal’ this year following its Covid-19 vaccination programme, but international travel is still some time away. Paul Kelly said the vaccine effort would not allow Australia to reopen its borders, as other parts of the world were still experiencing high infection levels. “There will be a process through 2021 of returning to some sort of normal,” he said. “We’re in such an envious position at the moment compared to the rest of the world . . . unfortunately international border changes will be one of the last things to change, not the first.” Mr Kelly said Australia was assessing countries that might be suitable for travel bubbles, such as New Zealand and Pacific islands. Separately on Tuesday, Daniel Andrews, Victoria’s premier, said a number of people arriving on flights for the Australian Open who tested positive for coronavirus may be reclassified as cases of viral shedding. A handful of people who landed in the country for the tennis tournament in Melbourne tested positive for the virus, sending all other passengers on their flights, including more than 70 tennis players, into strict quarantine. Mr Andrews said the new classifications might allow authorities to loosen the quarantine rules for people on those flights. However, he reiterated that the tournament participants would not receive special treatment. “They knew what they were travelling into, and we’re not cutting corners, we’re not making special arrangements,” he said. Confined to their rooms, some professional tennis players demonstrated on social media how they’ve adapted objects in the hotels, such as mattresses and windows, as training equipment.
澳大利亚首席医疗官表示,在实施Covid-19疫苗接种计划后,该国今年将恢复 "某种正常",但国际旅行仍需一段时间。 保罗-凯利说,疫苗工作不会让澳大利亚重新开放边境,因为世界其他地区的感染水平仍然很高。 "到2021年将有一个恢复到某种正常状态的过程,"他说。"与世界其他地区相比,我们目前处于如此令人羡慕的位置......不幸的是,国际边界的变化将是最后改变的事情之一,而不是第一个。" 凯利先生说,澳大利亚正在评估可能适合旅游泡沫的国家,如新西兰和太平洋岛屿。 另外在周二,维多利亚州的总理丹尼尔-安德鲁斯表示,一些乘坐澳大利亚公开赛航班抵达的人,如果冠状病毒检测呈阳性,可能会被重新归类为病毒脱落病例。 少数人在墨尔本登陆该国参加网球赛的人检测出病毒阳性,将他们航班上的所有其他乘客,包括70多名网球运动员,送入严格的隔离区。 安德鲁斯先生说,新的分类可能会让当局放宽对这些航班上的人的检疫规定。不过,他重申,参加比赛的人不会得到特殊待遇。 他说:"他们知道自己的旅行进入了什么地方,我们没有偷工减料,没有做出特殊安排。"他说。 被限制在房间里,一些职业网球运动员在社交媒体上展示了他们如何将酒店里的物品,如床垫和窗户,改造成训练设备。-|-澳大利亚首席医疗官表示,在新冠肺炎疫苗接种计划实施后,该国今年将恢复“某种程度的正常”,但国际旅行仍需一段时间。 保罗·凯利表示,在世界其他地区仍处于高感染率的情况下,疫苗接种工作将不允许澳大利亚重新开放其边境。 他说:“到2021年,经济将有一个恢复正常的过程。”“与世界其他国家相比,我们目前处于令人羡慕的地位……不幸的是,国际边界变化将是最后要改变的事情之一,而不是首先要改变的事情。” 凯利表示,澳大利亚正在评估可能适合出现旅游泡沫的国家,如新西兰和太平洋岛屿。 另外,维多多总理丹尼尔·安德鲁斯(Daniel Andrews)周二表示,一些乘坐航班前往澳大利亚网球公开赛(Australian Open)的人如果冠状病毒检测呈阳性,可能会被重新归类为病毒脱落病例。 前往澳大利亚参加墨尔本网球锦标赛的少数人被检测出病毒呈阳性,导致航班上的所有其他乘客,包括70多名网球运动员,都受到了严格的隔离。 安德鲁斯表示,新的分类可能会让有关部门放松对这些航班乘客的隔离规定。但是,他重申,参加比赛的人不会得到特殊待遇。 “他们知道他们要去的地方是什么,我们不会走捷径,我们不会做特别安排,”他说。 一些职业网球运动员被限制在自己的房间里,他们在社交媒体上展示了自己是如何把酒店里的床垫和窗户等物品用作训练设备的。-|-澳大利亚首席医疗官曾表示,在实施Covid-19疫苗接种计划后,该国今年将恢复“某种正常”水平,但国际旅行尚需时日。 保罗·凯利(Paul Kelly)表示,由于世界其他地区仍处于高感染水平,疫苗工作将不允许澳大利亚重新开放边境。 他说:“到2021年,将有一个恢复到某种正常水平的过程。” “与世界其他地区相比,我们目前处于令人羡慕的位置。。。不幸的是,国际边界​​的改变将是最后改变的事情之一,而不是第一件事。” 凯利先生说,澳大利亚正在评估可能适合旅行泡沫的国家,例如新西兰和太平洋岛屿。 维多利亚州总理丹尼尔·安德鲁斯(Daniel Andrews)周二分别表示,许多参加澳网飞行,经冠状病毒检测呈阳性的人可能会被重新分类为病毒脱落。 少数人在墨尔本举行的网球比赛中降落,对该病毒进行了阳性测试,并将包括70多名网球运动员在内的所有其他乘客送入严格的隔离区。 安德鲁斯先生说,新的分类可能使当局放宽对那些航班上人员的隔离规定。但是,他重申比赛参与者将不会得到特殊待遇。 他说:“他们知道自己要去的地方,我们没有偷工减料,没有做特别的安排。” 一些职业网球选手被限制在自己的房间里,在社交媒体上展示了他们如何调整酒店中的物体(例如床垫和窗户)作为训练设备。
Stocks rise ahead of Yellen call for US to ‘act big’ on stimulus
在耶伦呼吁美国在刺激政策上 "大动作 "之前,股市上涨-|-在耶伦呼吁美国采取大规模刺激措施之前,美国股市上涨-|-在耶伦呼吁美国“采取重大行动”之前,股市上涨
Global stocks rose ahead of Treasury secretary nominee Janet Yellen’s confirmation hearing in Washington, where she will make the case for large-scale fiscal stimulus to cushion the economic blow from Covid-19. Hong Kong’s Hang Seng index gained 2.2 per cent in early trading in Asia on Tuesday to touch a 20-month high while South Korea’s Kospi added 2.3 per cent. Japan’s benchmark Topix climbed 0.6 per cent. Prepared remarks obtained by the Financial Times show Ms Yellen will voice strong support for President-elect Joe Biden’s $1.9tn relief package on Tuesday, arguing that “with interest rates at historic lows, the smartest thing we can do is act big”. “In the long run, I believe the benefits will far outweigh the costs, especially if we care about helping people who have been struggling for a very long time,” the former Federal Reserve chair will tell the Senate finance committee. Futures for Wall Street’s S&P 500 were 0.5 per cent higher during Asian trading, with the US market set to resume trading on Tuesday following Martin Luther King Day. Futures for London’s FTSE 100 gained 0.6 per cent. Read more here
在财政部长提名人珍妮特-耶伦在华盛顿举行确认听证会之前,全球股市上涨,她将在听证会上提出大规模财政刺激措施的理由,以缓解Covid-19对经济的打击。 香港恒生指数周二亚洲早盘上涨2.2%,触及20个月高位,韩国Kospi指数上涨2.3%。日本基准指数Topix攀升0.6%。 金融时报》获得的预备发言稿显示,耶伦女士将在周二对当选总统拜登的1.9tn美元宽松方案表示强烈支持,认为 "在利率处于历史低位的情况下,我们能做的最聪明的事情就是采取大动作"。 "从长远来看,我相信收益将远远超过成本,特别是如果我们关心帮助那些已经挣扎了很长时间的人,"这位前美联储主席将告诉参议院金融委员会。 华尔街S&P 500指数期货在亚洲交易中上涨0.5%,美国市场将在马丁-路德-金日之后于周二恢复交易。伦敦富时100指数期货上涨0.6%。 阅读更多这里。-|-全球股市在美国财政部长提名人珍妮特·耶伦(Janet Yellen)在华盛顿举行的确认听证会前上涨,她将在听证会上阐述大规模财政刺激措施的理由,以缓解Covid-19对经济的打击。 周二亚洲市场早盘,香港恒生指数(Hang Seng index)上涨2.2%,触及20个月高点,韩国综合指数(Kospi)上涨2.3%。日本基准指数东证指数(Topix)上涨0.6%。 英国《金融时报》获得的预先准备的讲话显示,耶伦将在周二对美国当选总统乔•拜登(Joe Biden) 1.9万亿美元的救助计划表示强烈支持,称“在利率处于历史低位的情况下,我们能做的最明智的事是采取重大行动”。 这位前美联储主席将告诉参议院财政委员会:“从长远来看,我相信收益将远远超过成本,尤其是如果我们关心帮助那些长期以来一直在苦苦挣扎的人们。” 华尔街标准普尔500指数期货在亚洲交易时段上涨0.5%,美国市场将在周二马丁•路德•金纪念日(Martin Luther King Day)之后恢复交易。伦敦富时100指数(FTSE 100)期货上涨0.6%。 点击这里了解更多内容-|-在财政部长提名人珍妮特·耶伦(Janet Yellen)在华盛顿举行的确认听证会之前,全球股市上涨。她将在此提出大规模的财政刺激措施,以缓解来自Covid-19的经济打击。 香港恒生指数周二在亚洲早盘上涨2.2%,触及20个月高点,而韩国的Kospi上涨2.3%。日本基准Topix上涨0.6%。 金融时报获得准备的讲稿显示耶伦女士将声音为总统当选人拜登$ 1.9tn救济包周二强有力的支持,认为“与处于历史低位的利率,我们可以做的最明智的事情是大行动”。 “从长远来看,我相信收益将远远超过成本,尤其是如果我们关心帮助长期挣扎的人们,”前美联储主席将告诉参议院金融委员会。 在亚洲交易中,华尔街的标准普尔500期货上涨了0.5%,美国市场定于马丁·路德·金纪念日后于周二恢复交易。伦敦富时100指数期货上涨0.6%。 此处了解更多
Suspicion, tech glitches hamper India vaccine rollout
India’s Covid-19 vaccination rollout continues to be hampered by public suspicion and technical difficulties, with only about half of those designated to receive the jab turning up to get it. On Monday, 148,266 Indians received the first dose of the vaccine. That is far short of the more than 3m daily jabs that analysts say is necessary to fulfil the government’s ambitious target of vaccinating 300m Indians by the end of August. In total, 381,305 people in India have received a first dose of vaccine since Prime Minister Narendra Modi launched the vaccination campaign on Saturday. The programme has been hit by a lack of public confidence in Covaxin, a domestically-developed vaccine that Indian regulators approved for use in “a clinical trial mode” despite the lack of any phase three efficacy studies. Many frontline health workers, who have been given priority access, have balked at taking the Bharat Biotech-developed vaccine and instead requested access to Covishield, a locally produced version of the Oxford/AstraZeneca jab. In India’s capital New Delhi, less than half of the 8,100 healthcare workers slated for vaccination on Monday turned up to receive the jab. The drive has also been hit by glitches with the government’s IT platform, CoWIN, which is supposed to send text messages to those chosen for vaccination and then authenticating recipients ahead of their jabs. Authorities say some people appear not to be receiving text messages advising them when to turn up for their shots. Officials are now working to create more flexibility in the IT system by next week. The sluggish start to the vaccination campaign comes as India’s new coronavirus caseload continues to drop, with less than 10,000 new cases confirmed nationwide on Monday, though that partly reflects the low levels of testing on a Sunday.
印度的Covid-19疫苗接种推广工作继续受到公众怀疑和技术困难的阻碍,只有大约一半的指定接受注射的人前来接种。 周一,148266名印度人接受了第一剂疫苗。分析人士称,要实现政府在8月底前为3亿印度人接种疫苗的宏伟目标,必须每天接种300多万支疫苗,但这还远远不够。 自印度总理纳伦德拉-莫迪(Narendra Modi)上周六启动疫苗接种活动以来,印度共有381,305人接种了第一剂疫苗。 该计划因公众对Covaxin缺乏信心而受到打击,Covaxin是一种国产疫苗,尽管缺乏任何三期疗效研究,但印度监管机构还是批准其以 "临床试验模式 "使用。 许多获得优先使用权的一线卫生工作者对服用巴拉特生物技术公司研发的疫苗持否定态度,而是要求使用牛津/阿斯利康公司生产的本地版本的Covishield疫苗。 在印度首都新德里,定于周一接种疫苗的8100名医护人员中,只有不到一半的人前来接种。 政府的IT平台CoWIN也出现了故障,该平台应该向那些被选中接种疫苗的人发送短信,然后在注射前对接受者进行认证。 当局表示,一些人似乎没有收到短信通知他们何时去打针。 官员们现在正在努力在下周之前为IT系统创造更多的灵活性。 疫苗接种活动开局迟缓,因为印度新的冠状病毒病例数继续下降,周一全国范围内确认的新病例不到1万例,尽管这部分反映了周日的低水平测试。-|-印度的Covid-19疫苗接种工作继续受到公众怀疑和技术困难的阻碍,只有大约一半指定接种疫苗的人出现了接种。 周一,148,266名印度人接种了第一剂疫苗。分析师表示,要实现政府在8月底前为3亿印度人接种疫苗的宏伟目标,每天必须注射逾300万针疫苗。 自印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)周六启动疫苗接种运动以来,印度共有381305人接种了第一剂疫苗。 由于公众对Covaxin缺乏信心,该项目受到了打击。Covaxin是一种印度监管机构批准在“临床试验模式”中使用的国内开发的疫苗,尽管缺乏任何三期疗效研究。 许多获得优先准入的一线卫生工作者不愿使用Bharat生物技术开发的疫苗,而是要求获得Covishield,一种当地生产的牛津/阿斯利康疫苗。 在印度首都新德里,周一计划接种疫苗的8100名医护人员中,只有不到一半的人参加了接种。 此外,政府的IT平台CoWIN也出现了故障,该平台会向被选中接种疫苗的人发送短信,然后在接种前验证收件人的身份。 当局表示,一些人似乎没有收到建议他们何时去注射的短信。 官员们正在努力在下周之前为IT系统创造更多的灵活性。 疫苗接种运动启动缓慢之际,印度的新冠病毒病例数量继续下降,周一全国新确诊病例不到1万例,尽管这在一定程度上反映了周日的检测水平较低。-|-印度的Covid-19疫苗接种工作仍然受到公众的怀疑和技术难题的阻碍,只有大约一半的被指定接受刺戳的人得到了接种。 周一,有148,266名印度人接种了第一剂疫苗。分析家说,要实现政府雄心勃勃的目标,即在八月底之前为3亿印度人接种疫苗,每天的刺戳次数就远远超过了300万。 自纳伦德拉·莫迪总理周六发起疫苗接种运动以来,印度总共有381,305人获得了第一剂疫苗。 该计划受到公众对Covaxin缺乏信心的打击,Covaxin是印度开发的一种国内开发的疫苗,尽管缺乏任何三期功效研究,但印度监管机构批准将其用于“临床试验模式”。 许多获得优先使用权的一线卫生工作者都拒绝服用巴拉特生物技术开发的疫苗,而是要求使用Covishield,这是牛津/阿斯利康戳刺的本地生产版本。 在印度首都新德里,周一计划进行疫苗接种的8,100名医护人员中,只有不到一半的人得到了注射疫苗。 政府的IT平台CoWIN也出现故障,该驱动器可能会向选择进行疫苗接种的人发送文本消息,然后在刺戳之前对接收者进行身份验证。 当局说,有些人似乎没有收到建议他们何时需要开枪的短信。 现在,官员们正在努力在下周之前在IT系统中创造更大的灵活性。 随着印度新的冠状病毒病例数继续下降,疫苗接种运动开始缓慢,周一全国确诊的新病例不到10,000例,尽管部分反映了周日的低水平检测。
Chinese broadcaster sues Premier League in escalation of Covid dispute
A Chinese broadcaster has retaliated against England’s Premier League, escalating a legal feud over the collapse of their $700m contract during the coronavirus pandemic. The Premier League sued a streaming service owned by Chinese retail conglomerate Suning for $215m last year for failing to make payments for the rights to screen live matches and highlights. PPLive Sports International is now countersuing, claiming at least $116.8m from the Premier League. The dispute relates to payments for the live transmission of matches in the Premier League — the world’s richest domestic football competition — after the pandemic forced scheduling changes on broadcasters. Read more here
一家中国广播公司对英格兰的英超联赛进行了报复,使他们在冠状病毒大流行期间因7亿美元的合同破裂而引发的法律纠纷升级。 英超联盟去年以2.15亿美元的价格起诉中国零售集团苏宁旗下的一家流媒体服务,原因是苏宁没有支付直播比赛和集锦的放映权。 PPLive体育国际现在反诉,向英超联盟索赔至少1.168亿美元。 这场纠纷与英超联赛--世界上最富有的国内足球比赛--在大流行病迫使广播公司改变赛程安排后的比赛直播付款有关。 阅读更多这里。-|-中国一家电视台对英格兰超级联赛(Premier League)进行了报复,升级了围绕该联赛7亿美元合同在冠状病毒大流行期间破裂的法律纠纷。 英超去年起诉中国零售集团苏宁旗下的一家流媒体服务公司,要求其支付2.15亿美元,理由是该公司未能支付比赛和集锦直播的转播权费用。 PPLive Sports International目前正在反诉,要求英超至少赔偿1.168亿美元。 这场纠纷涉及英超比赛直播的费用问题。英超是世界上最富有的国内足球比赛。 点击这里了解更多内容-|-一家中国广播公司对英格兰超级联赛进行了报复,对他们在冠状病毒大流行期间7亿美元合同的破裂提出了法律上的争执。
Hong Kong to extend mandatory testing following neighbourhood outbreak
Carrie Lam, Hong Kong’s chief executive, said the city will expand mandatory coronavirus testing within a neighbourhood that has recorded an outbreak in a series of buildings and will extend social distancing measures. The city reported 102 locally-transmitted infections on Monday, its highest single-day tally since early December. Ms Lam said the recent increase in daily infections had raised concerns. Authorities will impose mandatory testing on residents of a “core zone” in the Jordan and Yau Ma Tei areas of Kowloon following a cluster of cases in the neighbourhood. Ms Lam said mandatory testing for the affected buildings had been helpful in catching asymptomatic cases, with up to 40 per cent of those testing positive reporting no symptoms of Covid-19. Social distancing measures, set to expire on Thursday, will also be extended citywide. Ms Lam said the government has received “strong views” from different sectors of the economy and will examine whether measures can be more targeted.
香港行政长官林郑月娥表示,该市将在一个录得一系列楼宇爆发疫情的街区内扩大强制性冠状病毒检测,并将扩大社会隔离措施。 该市周一报告了102宗本地传播的感染病例,这是自12月初以来的单日最高纪录。林女士表示,近期每日感染人数增加,已引起关注。 当局将在九龙佐敦及油麻地一带的 "核心区 "出现一连串个案后,对该区居民实施强制检测。 林女士表示,对受影响的楼宇进行强制检测,对发现无症状的个案有帮助,在检测呈阳性的个案中,有多达四成的人表示没有出现Covid-19的症状。 定于周四到期的社会隔离措施也将在全市范围内推广。 林女士表示,政府已收到不同经济领域的 "强烈意见",将研究是否可以更有针对性地采取措施。-|-香港行政长官林郑月娥(Carrie Lam)表示,香港将在一个社区扩大强制性冠状病毒检测,该社区已记录到一系列建筑爆发了疫情,并将扩大社交距离措施。 周一,该市报告了102例本地传播感染病例,这是自12月初以来的最高单日记录。林郑月娥表示,近期每日感染病例增加,令人担忧。 当局将对九龙佐敦及油麻地“核心区”的居民强制测试,原因是邻近地区出现连串个案。 林郑月娥表示,对受影响建筑物进行强制检测有助于发现无症状病例,其中高达40%的检测呈阳性,报告没有Covid-19症状。 原定于周四到期的社交隔离措施也将在全市范围内实施。 林郑月娥表示,政府收到了来自不同经济领域的“强烈意见”,并将研究是否可以采取更具针对性的措施。-|-香港行政长官林郑月娥(Carrie Lam)表示,香港将扩大已在一系列建筑物中爆发疫情的街区的强制性冠状病毒检测,并将扩大社会疏远措施。 周一该市报告了102起本地传播的感染,这是自12月初以来的单日最高记录。林女士说,最近日常感染的增加引起了人们的关注。 在邻里发生一系列案件之后,当局将对九龙约旦和油麻地地区“核心区”的居民进行强制性测试。 林女士说,对受影响的建筑物进行强制性检测有助于发现无症状病例,其中高达40%的阳性检测报告没有Covid-19症状。 定于周四到期的社会隔离措施也将在全市范围内推广。 林女士说,政府已收到来自不同经济部门的“强烈看法”,并将研究措施是否可以更有针对性。
Biden pledges to keep bans on travellers from UK and Europe
The Trump administration moved to lift its travel ban on people arriving from the UK and much of Europe, but a spokesman for Joe Biden said the president-elect would keep the restrictions in place to stop the spread of coronavirus. The White House said on Monday night it would lift bans on non-US citizens arriving from the UK, the Republic of Ireland, the 26-nation Schengen common visa area and Brazil that have been in force since early last year. However, the new rules would go into effect on January 26, six days after Mr Biden’s inauguration, and a spokesman for the president-elect said he planned to keep the travel bans in place. “With the pandemic worsening, and more contagious variants emerging around the world, this is not the time to be lifting restrictions on international travel,” Jen Psaki, Mr Biden’s incoming White House press secretary, wrote on Twitter. Read more here
特朗普政府采取行动,取消对从英国和欧洲大部分地区抵达的人的旅行禁令,但乔-拜登的发言人表示,当选总统将继续实施限制,以阻止冠状病毒的传播。 白宫周一晚间表示,将取消对从英国、爱尔兰共和国、26国申根共同签证区和巴西入境的非美国公民的禁令,这些禁令自去年年初开始实施。 不过,新规定将于1月26日生效,即拜登先生就职后6天,而当选总统的发言人表示,他计划保持旅行禁令。 拜登先生的新任白宫新闻秘书詹-普萨基(Jen Psaki)在Twitter上写道:"随着疫情的恶化,世界各地出现了更多的传染变种,现在不是取消对国际旅行限制的时候。"他说。 阅读更多这里。-|-特朗普政府采取行动取消了对来自英国和欧洲大部分地区的人的旅行禁令,但乔·拜登(Joe Biden)的发言人表示,候任总统将继续实施这些限制,以阻止冠状病毒的传播。 白宫周一晚间表示,将取消对来自英国、爱尔兰共和国、由26个国家组成的申根(Schengen)共同签证地区和巴西的非美国公民入境的禁令。自去年初以来,这些禁令一直在实施。 然而,新规定将于1月26日生效,也就是拜登就职6天后。这位当选总统的发言人表示,他计划继续实施旅行禁令。 拜登即将上任的白宫新闻秘书珍?普萨基(Jen Psaki)在Twitter上写道:“随着疫情不断恶化,全球各地出现了更多具有传染性的变种,现在不是取消国际旅行限制的时候。” 点击这里了解更多内容-|-特朗普管理移动解除对从抵达英国人民的旅行禁令和欧洲的大部分,但拜登发言人说,当选总统将保持限制,地方停下冠状病毒的传播。 白宫周一晚间表示,它将取消对自去年初开始生效的英国,爱尔兰共和国,26国申根普通签证地区和巴西入境的非美国公民的禁令。 然而,新的规则将生效1月26日,拜登的就职典礼后六天,并为当选总统的一位发言人说,他打算保持旅行禁令到位。 拜登即将上任的白宫新闻秘书詹·普萨基(Jen Psaki)在推特上写道:“随着大流行病的恶化,以及世界各地越来越多的传染性变型出现,现在不是时候取消对国际旅行的限制了。” 了解更多信息此处
Colombian defence minister moved to critical care unit
Colombia’s defence minister is receiving permanent medical attention in a critical care unit in Bogotá’s military hospital after contracting coronavirus, the presidency said on Monday. Carlos Holmes, who is 69 and suffers from high blood pressure, tested positive for Covid-19 last week. He initially received treatment in a hospital in Barranquilla but was flown to the capital when his condition worsened. The government said the head of the armed forces, General Luis Fernando Navarro, would run the ministry in Mr Holmes’s absence. Colombia is tackling a particularly virulent second wave of Covid-19. Financial Times analysis shows that on a seven-day rolling average, the country has notched more cases per capita than Brazil, Mexico, Argentina, Peru or Chile. On Friday, it recorded over 21,000 new cases in a single 24-hour period — its highest daily total yet. The country of 50m people has registered more than 1.9m cases — the 11th highest total in the world — and more than 49,000 deaths. Last week, foreign minister Claudia Blum became the latest high-ranking politician to test positive. Vice-president Marta Lucía Ramírez, the mayor of Medellín, the country’s second-largest city, and former president Álvaro Uribe are among other politicians who have caught the virus. Parts of Bogotá and other cities have returned to strict lockdowns in recent weeks after several months of more relaxed rules.
哥伦比亚总统府周一表示,哥伦比亚国防部长在感染冠状病毒后,正在波哥大军事医院的重症监护室接受长期医疗护理。 卡洛斯-霍姆斯现年69岁,患有高血压,上周检测出Covid-19阳性。 他最初在巴兰基亚的一家医院接受治疗,但当他的病情恶化时,他被空运到首都。政府表示,武装部队负责人路易斯-费尔南多-纳瓦罗将军将在霍姆斯先生缺席的情况下管理该部。 哥伦比亚正在应对特别凶猛的第二波Covid-19。金融时报的分析显示,在七天的滚动平均值上,该国的人均病例比巴西,墨西哥,阿根廷,秘鲁或智利更多。 上周五,它在单24小时内就录得超过21000例新病例--这是迄今为止最高的日总数。 这个拥有5000万人口的国家已经登记了190多万例病例--这是世界上第11高的总数--并有超过4.9万人死亡。 上周,外交部长克劳迪娅-布卢姆(Claudia Blum)成为最新的高级政客,测试结果呈阳性。 副总统玛尔塔-露西娅-拉米雷斯(Marta Lucía Ramírez)、该国第二大城市麦德林市市长和前总统阿尔瓦罗-乌里韦是其他感染病毒的政客。 波哥大和其他城市的部分地区在经过几个月较为宽松的规定后,最近几周又恢复了严格的封锁。-|-哥伦比亚总统周一表示,哥伦比亚国防部长感染新冠病毒后,正在波哥大军事医院的重症监护室接受永久性医疗。 Carlos Holmes, 69岁,患有高血压,上周Covid-19检测呈阳性。 他最初在巴兰基利亚的一家医院接受治疗,但病情恶化后被空运到首都。政府表示,在霍尔姆斯缺席期间,武装部队总司令路易斯•费尔南多•纳瓦罗(Luis Fernando Navarro)将掌管国防部。 哥伦比亚正在应对特别严重的第二波Covid-19疫情。英国《金融时报》的分析显示,按7天滚动平均值计算,中国的人均病例数超过了巴西、墨西哥、阿根廷、秘鲁或智利。 上周五,该国24小时内新增病例超过2.1万例,创下单日最高记录。 这个拥有5000万人口的国家登记的病例超过190万例,居世界第11位,死亡人数超过4.9万人。 上周,外交部长克劳迪娅·布卢姆成为最新一位检测呈阳性的高级政客。 副总统玛尔塔·卢西亚·拉米雷斯、该国第二大城市麦德林市长以及前总统阿尔瓦罗·乌里韦等其他政界人士也感染了甲型h1n1流感病毒。 经过几个月的放松管制,波哥大和其他城市的部分地区最近几周恢复了严格的封锁。-|-哥伦比亚总统周一表示,在感染了冠状病毒后,哥伦比亚国防部长正在波哥大军事医院的重症监护室接受长期医疗护理。 69岁的卡洛斯·霍尔姆斯(Carlos Holmes)患有高血压,上周Covid-19呈阳性。 他最初在巴兰基亚(Barranquilla)的一家医院接受治疗,但病情恶化后被送往首都。政府说,在福尔摩斯不在的情况下,武装部队的负责人路易斯·费尔南多·纳瓦罗将军将负责该部。 哥伦比亚正在应对第二次特别强烈的Covid-19浪潮。英国《金融时报》的分析显示,按7天的滚动平均值计算,该国的人均案件数量超过了巴西,墨西哥,阿根廷,秘鲁或智利。 上周五,它在24小时内记录了21,000多个新病例,这是迄今为止最高的每日总数。 这个拥有5000万人口的国家,已经登记了超过190万例病例,在世界上总数排名第11位,死亡人数超过49,000。 上周,外交大臣克劳迪娅·布鲁姆(Claudia Blum)成为最新的积极政治人物。 副总统玛塔·卢西亚·拉米雷斯(MartaLucíaRamírez)是该国的第二位政治人物,他是该国第二大城市麦德林的市长,前总统阿尔瓦罗·乌里韦(ÁlvaroUribe)。 经过几个月的宽松规定,最近几周波哥大和其他城市的部分地区已恢复严格的封锁。
US hospitalisations fall for 6th straight day
The number of people receiving hospital treatment for Covid-19 in the US fell to 123,848 on Monday, dropping for the sixth consecutive day. Figures from the Covid Tracking Project showed the number of hospitalisations for the disease had fallen from 124,387 a day earlier, while the seven-day average nudged lower to 127,468. The number of people receiving hospital treatment for the virus has fallen in recent days after climbing above 130,000 in early January. States reported a total of 1,393 deaths, down from 2,044 a day earlier. The daily tally of fatalities climbed above 4,000 in early January, but this has also slowed in recent days. The US is approaching 400,000 Covid-19 fatalities, with the Covid Tracking Project recording 390,262 total deaths in the country. But the number of new cases also fell on Monday, coming in at 150,385, compared with 185,518 a day earlier. Figures for weekends and public holidays tend to be lower than those during the week because of disruptions to record taking.
周一,美国因Covid-19而接受住院治疗的人数降至123848人,连续第六天下降。 科维德追踪项目的数据显示,因该病住院治疗的人数从一天前的124,387人下降,而七天的平均数则微跌至127,468人。 因病毒而接受住院治疗的人数在1月初攀升至13万人以上后,近日有所下降。 各州报告的死亡人数共计1393人,低于一天前的2044人。每日死亡人数在1月初攀升至4,000以上,但最近几天也有所放缓。 美国的科维德-19死亡人数已接近40万,科维德追踪项目记录的美国总死亡人数为390262人。 但周一新增病例数也有所下降,为150,385例,而前一天为185,518例。 由于记录的中断,周末和公共假日的数字往往低于一周的数字。-|-周一,美国因新冠肺炎接受医院治疗的人数降至123848人,连续第6天下降。 来自Covid - 19跟踪项目(Covid - 19 Tracking Project)的数据显示,因新冠肺炎住院的人数已从前一天的124387人下降,而7天平均值则小幅下降至127468人。 在1月初攀升至超过13万人之后,最近几天接受医院治疗的人数有所下降。 各州报告的死亡总数为1393人,低于前一天的2044人。1月初,每日死亡人数攀升至4000人以上,但最近几天这一数字也有所放缓。 美国Covid-19死亡人数接近40万人,Covid-19追踪项目记录了该国的总死亡人数为390 262人。 但周一新增病例数也有所下降,为150385例,高于前一天的185518例。 由于记录的中断,周末和公共假日的数据往往低于工作日。-|-周一,在美国接受Covid-19住院治疗的人数下降至123,848,连续第六天下降。 来自Covid Tracking Project的数据显示,该病的住院治疗次数从一天前的124,387起下降,而7天的平均水平则下降到127,468起。 在1月初攀升至13万以上之后,最近几天接受该病毒治疗的人数有所下降。 各州报告的死亡总数为1,393,而一天前为2,044。1月初,每日死亡人数超过了4,000 ,但最近几天这也有所放缓。 美国的Covid-19死亡人数接近40万,而Covid追踪项目记录的该国死亡总数为390,262。 但是,周一新发病例数也有所下降,为150,385例,而前一天为185,518例。 由于记录制作中断,周末和公共假期的数字往往低于一周中的数字。
Asia-Pacific equities rise after muted European session
Asia-Pacific stocks rose on Tuesday ahead of Joe Biden’s presidential inauguration and bank earnings in the US. The Topix in Japan was up 0.4 per cent, the Kospi in South Korea added 0.8 per cent and Australia’s S&P/ASX 200 climbed 1 per cent. Bank of America and Goldman Sachs are set to report earnings for the three months to December on Tuesday, along with Netflix. Moves in European equities were muted on Monday and US markets were closed for Martin Luther King Jr. Day. Frankfurt’s Xetra Dax closed 0.4 per cent higher, while the FTSE 100 in London dipped 0.2 per cent following stronger than expected economic data from China. S&P 500 futures were up 0.4 per cent.
在乔-拜登的总统就职典礼和美国银行盈利之前,亚太股市周二上涨。 日本Topix指数上涨0.4%,韩国Kospi指数上涨0.8%,澳大利亚S&P/ASX 200指数上涨1%。 美国银行和高盛将在周二公布截至12月的三个月财报,同时公布的还有Netflix。 周一欧洲股市走势平淡,美国市场因马丁-路德-金日休市。法兰克福Xetra Dax指数收盘上涨0.4%,伦敦富时100指数下跌0.2%,此前中国经济数据强于预期。 S&P 500指数期货上涨0.4%。-|-周二,在乔•拜登(Joe Biden)就任总统和美国银行发布业绩之前,亚太股市上涨。 日本东证指数(Topix)上涨0.4%,韩国综合指数(Kospi)上涨0.8%,澳大利亚s&p;P/ASX 200指数上涨1%。 美国银行(Bank of America)和高盛(Goldman Sachs)以及网飞公司(Netflix)将于周二公布截至去年12月的三个月业绩。 欧洲股市周一走势温和,美国市场因马丁·路德·金纪念日休市。由于中国经济数据强于预期,法兰克福的Xetra Dax指数收盘上涨0.4%,伦敦富时100指数(FTSE 100)下跌0.2%。 标准普尔500指数期货上涨0.4%。-|-在拜登总统就职典礼和美国银行盈利之前,亚太股市周二上涨。
Pandemic creates ‘unprecedented’ backlog for crown court
疫情给王室法院造成 "前所未有的积压"-|-流行病造成刑事法庭“前所未有”的积压-|-大流行为王室法院创建了“空前”的积压
The backlog of crown court cases is causing “grave concerns” amongst the government inspectors who monitor the justice system, a new report has found. The study which looked at the impact of the pandemic on the Criminal Justice System has concluded that the greatest risk to criminal justice in England and Wales comes from the “unprecedented and very serious” backlog in court cases which is having a ripple impact on all parts of the justice system. The case backlog predates the coronavirus pandemic but the situation has been exacerbated by Covid-19 after crown courts were closed and jury trials were temporarily suspended for two months last year. Since then numbers of hearings have fallen because two or three video-linked courtrooms are now needed for each trial due to social distancing measures. The number of outstanding cases in crown courts in England and Wales rose from 39,318 in early March to 53,318 in late November, according to HM Courts and Tribunals Service which has opened a number of new temporary “Nightingale” courts to help ease pressure on the system. The government’s four chief justice inspectors — who monitor the probation service, police, prison and the Crown Prosecution Service—- have united in the latest report to express “grave concerns” about the impact of Covid-19-related court backlogs across England and Wales. The chief inspectors, who will testify before lawmakers at the justice committee on Tuesday, point to difficulties and lengthy waits at all stages of the criminal justice process that “benefit no one and risk damage to many”. Justin Russell, chief inspector of probation, said: “Crown Courts deal with the most serious cases, so this backlog concerns us all. The Covid-19 pandemic has meant severe delays and numerous cancellations throughout 2020, and this has had a negative impact on everyone involved." David Lammy, Labour’s shadow justice secretary, called the report “damning” and said the government had “dithered” allowing the backlog to grow. The Crown Prosecution Service said: “Safely reducing the backlog of court cases is vital so we can ease pressure on prosecutors and continue to deliver justice. We are working urgently with partners to achieve this.” The Ministry of Justice said: “In recognition of the scale of the challenge we face, the government is investing £450m to boost recovery in the courts and deliver swifter justice, and this is already yielding results — the magistrates’ backlog continues to fall and Crown Courts cases reached pre-pandemic levels last month.”
一份新的报告发现,皇家法院案件的积压正在引起负责监督司法系统的政府监察员的 "严重关切"。 这项研究考察了这一流行病对刑事司法系统的影响,得出的结论是,英格兰和威尔士刑事司法的最大风险来自于法院案件 "前所未有的、非常严重的 "积压,这对司法系统的所有部分都产生了连锁反应。 案件积压早于冠状病毒大流行,但在去年皇冠法院关闭、陪审团审判暂停两个月后,这种情况因Covid-19而加剧。自那时起,由于采取了社会隔离措施,现在每次审判都需要两到三个视频连接的审判室,因此听证会的数量有所下降。 英格兰和威尔士王室法院的未决案件数量从3月初的39,318件上升到11月底的53,318件,根据HM法院和法庭服务部的数据,该部门开设了一些新的临时 "南丁格尔 "法庭,以帮助缓解系统的压力。 政府的四位首席司法督察--他们监督缓刑服务、警察、监狱和皇家检察院--在最新的报告中联合起来,对整个英格兰和威尔士与Covid-19相关的法院积压的影响表示 "严重关切"。 首席检查员将于周二在司法委员会向立法者作证,他们指出刑事司法程序的所有阶段的困难和漫长的等待,"对任何人都没有好处,并有可能对许多人造成损害"。 缓刑首席督察贾斯汀-拉塞尔说。"刑事法院处理的是最严重的案件,所以这种积压让我们所有人都感到担忧。Covid-19的流行意味着严重的延误和整个2020年的多次取消,这对每个人都有负面影响。" 工党的影子司法部长David Lammy称这份报告 "具有破坏性",并表示政府 "犹豫不决",让积压的案件不断增加。 皇家检察院表示。"安全地减少法院案件的积压是至关重要的,所以我们可以缓解检察官的压力,并继续提供正义。我们正在与合作伙伴紧急合作,以实现这一目标。" 司法部说。"认识到我们所面临的挑战的规模,政府正在投资4.5亿英镑,以促进法院的恢复,并提供更迅速的司法,这已经产生了结果--治安法官的积压案件继续下降,上个月刑事法院的案件达到了流行前的水平。"-|-一份新的报告发现,英国皇家刑事法庭案件的积压正在政府监督司法系统的检查员中引起“严重关注”。 看着大流行的影响的研究在刑事司法系统得出的结论是,刑事司法在英格兰和威尔士的最大风险来自于“前所未有的和非常严重”积压案件中有一个脉动对司法系统的所有部分的影响。 积压的案件早在冠状病毒大流行之前就出现了,但在去年刑事法庭关闭和陪审团审判暂停两个月后,Covid-19加剧了情况。从那时起,听证会的数量就减少了,因为现在每个审判都需要两到三个视频连接的法庭,以保持社会距离。 英国皇家法庭和法庭服务中心(HM courts and Tribunals Service)表示,英格兰和威尔士皇家法庭的未决案件数量从3月初的39318件上升到11月底的53318件。该机构开设了一些新的临时“夜莺”法庭,以帮助缓解司法系统的压力。 政府的四名首席司法检察员——负责监督缓刑署、警方、监狱和皇家检察署——在最新报告中对英格兰和威尔士与covid -19相关的法庭积压的影响表示“严重关切”。 这些首席检察员将于周二在司法委员会(justice committee)的议员面前作证。他们指出,在刑事司法程序的各个阶段都存在困难和漫长的等待,“对任何人都没有好处,却可能损害很多人”。 缓刑总督察Justin Russell说:“刑事法庭处理的是最严重的案件,所以积压的案件关系到我们所有人。2019冠状病毒病大流行意味着2020年期间的严重延误和大量航班取消,这对所有相关人员都产生了负面影响。” 工党影子内阁司法大臣大卫•拉米称这份报告是“该死的”,并说政府“犹豫不决”,让积压的工作继续增加。 皇家检察署表示:“安全减少法庭案件的积压至关重要,这样我们才能减轻检察官的压力,继续伸张正义。”我们正与合作伙伴紧急合作,以实现这一目标。” 司法部表示:“在承认我们所面临的挑战的规模,政府投资£450 m在法庭上促进经济复苏和交付更快正义,这已经产生效果——治安积压持续下降和皇冠法庭案件上个月达到防水平。”-|-一份新报告发现,积压的王室案件正在引起监督司法系统的政府检查人员的“严重关注”。 这项研究考察了大流行对刑事司法系统的影响,得出的结论是,英格兰和威尔士面临刑事司法的最大风险来自法院案件中“前所未有的,非常严重的”积压,这对所有方面都产生了连锁反应司法系统。 案件积压在冠状病毒大流行之前就已经存在,但去年联邦法院关闭,陪审团审判暂时中止两个月后,Covid-19加剧了这种情况。此后,由于社会疏远措施,每次审判都需要两个或三个视频链接的法庭,因此听证的次数有所减少。 HM Courts and Tribunals Service称,英格兰和威尔士王室法院的未决案件数量从3月初的39,318增至11月下旬的53,318,该法院已开设了许多新的临时“夜莺”法院,以缓解系统压力。。 政府的四名首席司法督察员-监视缓刑部门,警察,监狱和王室检察署-在最新报告中团结一致,对与Covid-19相关的法院积压在英格兰和威尔士的影响表示“严重关切” 。 首席监察员将在星期二在司法委员会的立法者面前作证。他们指出,在刑事司法程序的各个阶段都存在困难和漫长的等待,这“对任何人都没有好处,并有可能给许多人带来伤害”。 缓刑首席检查员贾斯汀·罗素(Justin Russell)说:“皇冠法院处理最严重的案件,因此,这一积压令我们所有人感到关切。Covid-19大流行意味着整个2020年将出现严重的延误和大量取消,这对所有参与人员都产生了负面影响。” 工党影子司法部长戴维·拉米(David Lammy)称该报告为“该死的”,并表示政府已“颤抖”,使积压的案件得以增加。 皇家检察署说:“安全减少积压的案件至关重要,因此我们可以减轻对检察官的压力并继续伸张正义。我们正在与合作伙伴紧急合作以实现这一目标。” 司法部说:“鉴于我们面临的挑战规模,政府正在投资4.5亿英镑以促进法院的恢复并提供更快的司法公正,而且已经取得了成果–治安法官的积压案件不断减少,上个月,联邦法院的案件达到了大流行前的水平。”
Pandemics and business interruption hit the top of risk list
Pandemics and business interruption have shot to the top of an annual survey of business risks compiled by insurer Allianz, as companies around the world brace themselves for another difficult year. Covid-19 has pushed the risk of business interruption — such as threats to supply chains — into the top spot in the survey of 2792 business people in 92 countries for Allianz’s annual Risk Barometer. It was in second place last year. Pandemics came in at number two. The threat of a pandemic has not always figured highly on the list — over the past three years it was at number 16, number 17 and number 19 as businesses worried more about natural catastrophes, climate change and new technology. Cyber threats are down from the top spot to number three. Climate change, technology, and reputational risks also slipped down the rankings. “The Allianz Risk Barometer 2021 is clearly dominated by the Covid-19 trio of risks. Business interruption, pandemic and cyber are strongly interlinked, demonstrating the growing vulnerabilities of our highly globalized and connected world,” said Joachim Müller, CEO of Allianz’s Global Corporate and Specialty division, which put the survey together. “While the pandemic continues to have a firm grip on countries around the world, we also have to ready ourselves for more frequent extreme scenarios, such as a global-scale cloud outage or cyber-attack, natural disasters driven by climate change or even another disease outbreak,” he added.
在保险公司安联(Allianz)编制的年度商业风险调查中,大流行病和业务中断已跃居榜首,因为世界各地的公司都在为另一个困难的年份做准备。 在安联年度风险晴雨表对92个国家的2792名商界人士的调查中,Covid-19将业务中断的风险--例如对供应链的威胁--推到了首位。去年是排在第二位。 大流行病排在第二位。由于企业对自然灾害、气候变化和新技术的担忧更多,大流行病的威胁并不总是在榜单上占据重要位置--在过去三年中,它分别位于第16、17和19位。 网络威胁从首位下降到第三位。气候变化、技术和声誉风险的排名也有所下滑。 "安联2021年风险晴雨表 "显然是由Covid-19三大风险主导的。业务中断、大流行病和网络紧密相连,表明我们这个高度全球化和互联互通的世界越来越脆弱。"负责编制该调查报告的安联全球企业和专业部门首席执行官Joachim Müller表示。 "在大流行病继续牢牢控制着世界各国的同时,我们也必须为更频繁的极端情况做好准备,例如全球规模的云端中断或网络攻击、气候变化驱动的自然灾害,甚至是另一种疾病的爆发。"他补充道。-|-在安联保险(Allianz)编制的一项年度商业风险调查中,流行病和业务中断升至榜首。全球企业正准备迎接又一个艰难的一年。 在安联(Allianz)年度风险晴雨表对92个国家的2792名商界人士进行的调查中,Covid-19将业务中断风险(如对供应链的威胁)推至首位。去年排名第二。 流行病排在第二位。流感大流行的威胁在榜单上的排名并不总是很高——在过去三年中,由于企业对自然灾害、气候变化和新技术的担忧加剧,它曾位列第16、17和19位。 网络威胁从首位降至第三位。气候变化、技术和声誉风险的排名也有所下滑。 “安联“2021年风险晴雨表”显然是由Covid-19三大风险主导的。业务中断、流行病和网络是紧密相连的,这表明我们这个高度全球化和互联化的世界越来越多的弱点,”安联全球企业和专业部门首席执行官约阿齐姆·穆勒说。 他补充说:“在疫情继续牢牢控制世界各国的同时,我们也必须准备好应对更频繁的极端情况,如全球范围的云中断或网络攻击,气候变化导致的自然灾害,甚至另一种疾病爆发。”-|-保险公司安联(Allianz)编制的年度商业风险调查报告已将大流行和业务中断推上了高潮,因为全球各地的公司都为自己度过了艰难的一年。 Covid-19在92个国家/地区的2792名商务人士进行的安永年度风险晴雨表调查中,将业务中断的风险(例如对供应链的威胁)推到了第一位。去年排名第二。 大流行病排在第二位。大流行的威胁并不总是那么重要-在过去的三年中,随着企业更加担心自然灾害,气候变化和新技术,它已排在第16位,第17位和第19位。 网络威胁从最高点下降到第三位。气候变化,技术和声誉风险也使排名下降。 “安联2021年风险晴雨表显然是由Covid-19风险三者主导的。业务中断,大流行病和网络之间有着密切的联系,这表明我们高度全球化和互联的世界中日益严重的脆弱性。”安联全球企业与专业部门首席执行官JoachimMüller表示。 “尽管流感大流行继续牢牢控制着世界各地的国家,但我们还必须为更频繁的极端情况做好准备,例如全球范围的云中断或网络攻击,由气候变化引发的自然灾害甚至是其他疾病爆发。”他补充说。



  • 专享订阅内容每日仅需0.7元
  • 精选深度分析
  • 中英双语内容
  • 金融英语速读训练
  • 英语原声电台
  • FT研究院专题报告(不含行业报告)
  • 无限浏览7日前所有历史文章(近8万篇)


  • 专享订阅内容每日仅需5.5元
  • 享受“标准会员”所有权益
  • 编辑精选,总编/各版块主编每周五为您推荐本周必读资讯,分享他们的思考与观点
  • FT研究院专题报告和行业报告
  • FT中文网2019年度论坛门票2张



  • 专享订阅内容每日仅需0.9元
  • 精选深度分析
  • 中英双语内容
  • 金融英语速读训练
  • 英语原声电台
  • FT研究院专题报告(不含行业报告)
  • 无限浏览7日前所有历史文章(近8万篇)