课前准备

FT每日英语微信公众号【一周热词小测】
带你快速掌握一周高频新闻单词。



5月28日——6月1日


单选题
“谷仓”一词对应下列哪一项英文单词?
正确!


新闻例句:The prospect of Anbang’s assets coming up for sale has already garnered broad interest from hedge funds and private equity firms, including Apollo, Blackstone, Cerberus, JC Flowers and KKR. 安邦即将出售资产的前景已经获得许多对冲基金和私募股权公司的兴趣,包括阿波罗、黑石、泽普世资本管理公司、JC Flowers和KKR。——来源:《Advisers appointed to unwind China’s Anbang/中国监管机构将清盘安邦境外投资》
  • garner
  • garn
  • wheat
  • barner
单选题
“汇款”在英文中用下列哪一单词表示最为准确?
正确!
新闻例句: But many North Koreans still reside overseas, leaving open a conduit for foreign remittance. “Those already abroad are allowed to continue until their visas expire, so that still provides some revenue for now,” Mr Kovrig said. 但还有许多朝鲜人居住在海外,为国外汇款留下了一条渠道。康明凯说:“已经在国外的人可以继续工作直到他们的签证到期,所以这方面暂时还能产生一些收入。”——来源:《N Korea continues to find foreign currency despite sanctions/朝鲜是如何顶着制裁赚取外汇的?》
  • send
  • transfer
  • remit
  • converge
单选题
以下哪一选项是“new-born regime”中的“new-born”这一形容词的近义词?
正确!
新闻例句:The sell-off came as Italy’s political class struggled to steer a steady path to new elections after President Sergio Mattarella vetoed selection of a Eurosceptic finance minister by the nascent government of two populist parties, leading to the collapse of their new coalition at the weekend. 此轮抛售出现之际,意大利政治阶层正努力将国家平稳地引向新的选举。此前意大利总统塞尔焦•马塔雷拉否决了由两个民粹主义政党组成的新政府提出的由疑欧人士出任财政部长的提名,这导致刚刚组建的联合政府在周末解体。——来源:《Italy crisis spreads as central bank chief warns investor trust is fading/意大利政治危机惊吓欧美金融市场》
  • young
  • nascent
  • naive
  • childish
单选题
“obituary”这一单词的中文含义是什么?
正确!
新闻例句:Before the press conference, officials from both nations blamed each other for the death, while the journalist’s colleagues penned emotional obituaries and social media posts in his memory. 在记者会召开之前,俄罗斯和乌克兰的官员们相互指责对方要对巴布琴科遇刺负责,而这位记者的同事们撰写了动情的讣告,并在社交媒体上发帖纪念他。——来源:《Ukraine parades Russian journalist allegedly killed by Moscow/乌克兰国安局伪造俄流亡记者遇刺》
  • 非正常的
  • 偷偷摸摸的
  • 死亡的
  • 平常的
单选题
“caretaker administration”的中文含义是什么?
正确!
新闻例句:If he were to resign, it would usher in a caretaker administration and a potentially lengthy period before a new government could be put in place. 如果他辞职,西班牙将产生一个看守政府,可能要很久才能组建一个新政府。——来源:《Spain’s Socialists gain support to unseat Rajoy/西班牙首相面临不信任投票》
  • 无所不包的政府
  • 过度干涉的政府
  • 放任自由的政府
  • 过渡时期的政府
单选题
下列哪一单词是“procurement”的近义词?
正确!
新闻例句:But he argued that as China was seeking to increase the use of domestic products, multinationals could be included in government procurement if they were made locally. 但他认为,由于中国寻求更多地使用国产器械,如果跨国企业的产品是在中国当地生产的,它们也可能会被纳入到政府采购范围内。——来源:《Multinationals lose ground in China’s medical devices/跨国公司在中国医疗器械市场优势渐失》
  • announcement
  • administration
  • selling
  • purchasing
单选题
“kleptocratic”的中文含义是什么?
正确!
新闻例句: To prevent such abuses, he promised to repeal draconian security laws and strengthen parliamentary oversight. “It will not be a kleptocratic government, certainly, it will be a more democratic country,” he said. 为了防范这类权力滥用,他承诺废除严厉的安全法并加强议会监督。他表示:“这肯定不会是一个腐败的政府,它将带来一个更民主的国家。”——来源:《Mahathir vows to keep Malaysia afloat by scrapping ‘unnecessary’ projects/马哈蒂尔誓言砍掉“不必要”项目》
  • 腐败的
  • 独裁的
  • 寡头的
  • 中央集权的
单选题
“quixotic”一词源于塞万提斯的小说《堂吉诃德》,下列哪一选项是其衍伸的意思?
正确!
新闻例句:If that sounds like a quixotic system for a continent twice the size of Australia that contains vast untapped natural resources, it is. But the idealism underpinning it is very clear. 如果说,对于一个面积是澳大利亚两倍、拥有巨大的未开发自然资源的大陆,这样的人员配置听上去有点像是唐吉柯德,那么它确实如此。但支撑着它的理想主义是非常清晰的。——来源:《The fight to own Antarctica/谁拥有南极洲?》
  • 浪漫主义的
  • 不切实际的
  • 功利的
  • 不择手段的
单选题
以下哪一选项是“factoid”的中文含义?
正确!
新闻例句:When someone worthwhile tells you something about North Korea, don’t sit there waiting till you can interrupt with your one factoid about North Korea. Pre-rehearsed anecdotes will keep you dumb. 当一个重要的人告诉你一些关于朝鲜的事情时,不要坐在那儿等着用你知道的一个朝鲜小段子插话。提前排练这些段子会让你保持缄默。 ——来源:《My life tips for graduates: embrace your ignorance/给毕业生的小建议:正视你的无知》
  • 事实
  • 假象
  • 捏造的事实
  • 仿真陈述
单选题
下列哪一选项不具有 “连锁反应”的含义?
正确!
新闻例句:The researchers established that these perceptions have a knock-on effect on business school applications. 研究人员证实,这些观念对商学院的申请产生了连锁反应。——来源:《Why we are irrational about MBA rankings/人们为何会不理智地解读MBA排名?》
  • linking effect
  • chain effect
  • ripple effect
  • knock-on effect
总结
您的得分: 平均分: 8 最高分: 11
“一周热词小测”,每周末帮你快速回顾本周新闻报道中单词和短语的学习成果,希望对你有所助益。欢迎把它分享给你的朋友。FT每日英语(ftdailyenglish)微信中回复关键词“热词”,获得当周所有内容进行复习。

您在学习的过程有问题吗?
欢迎在FT每日英语(ftdailyenglish)微信号上交流学习心得,提出反馈意见。
:
-
+
自动滚屏

现在退出会丢失进度,确定吗