登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我

为您推荐

生活方式

第三文化儿童:不要问我从哪里来

Amber Jin:妮娜和卡洛斯分别来自德国和墨西哥,他们在瑞典定居。他们同自己的孩子讲德语和西班牙语,彼此间用英语交流,而孩子在幼儿园里讲英语和瑞典语。

妮娜和卡洛斯分别来自德国和墨西哥,他们在瑞典定居,育有一女四岁、一子一岁。他们分别和孩子们讲各自的母语——德语和西班牙语,彼此间用英语交流,孩子在幼儿园里说英语和瑞典语,是三国国籍持有者。

这样的孩子被称为“第三文化儿童”(Third culture kid,简称TCK)。在全球化的浪潮下,TCK家庭也由最初的战后移民、外交官和传教士子女变为更复杂多样的外派员工和跨国婚姻家庭的孩子们。甚至有些父母本身就是TCK,组建家庭后选择继续这种生活方式。

这个群体里不乏巴拉克•奥巴马(Barack Obama)、科林•弗斯(Colin Firth)这样闪闪发光的名字。他们在孩提时期就周游列国。调查显示他们平均曾在四个国家居住过,绝大多数人有大学及以上学历、至少熟练掌握两种语言;另一方面,他们自幼经历处处是家又无处是家的状态,过早体会世事无常的残酷,很多人饱受心理挣扎甚至创伤,长大后人际交往和自我认同始终过于与众不同。

妮娜和卡洛斯的女儿娜塔莉已经四岁了。当我问她那个关于TCK的经典问题—— “Where are you from?”的时候,她的答案是Staffanstorp(斯塔凡斯托普)——也就是她目前生活的城市名称。但她也同时知道爸爸妈妈的很多亲人生活在“很远的,需要坐飞机去的地方”,并且他们“说不一样的语言”。大概因为上国际幼儿园的关系,小小年纪的她并没有太多关于自身身份(identity issue)的疑问和思考。

妮娜说,如果女儿将来对自己的身份认知有困惑,自己会说她生于瑞典,所以她来自于瑞典(She is from Sweden),这和“她是瑞典人(She is Swedish)”是有区别的。当然如果娜塔莉认为自己就是瑞典人,那是她自己的解读。毕竟她有三本护照,从法律上来说她的确是“瑞典人”。身为父母的卡洛斯和妮娜并不是TCK,他们对于各自的原生文化很了解也很有归属感。墨西哥和德国对于他们来说意味着大家庭和根,所以他们也希望对于生在瑞典、长在瑞典的子女来说,这两个国家和其代表的文化不仅仅是一本护照而已。这可能也是他们选择国际学校的原因:这里的许多老师和学生都是各种各样背景的TCK,每个人身上的“Where are you from”故事都不简单。

我想这些孩子们是真正意义上的“世界公民”。如果你问一个TCK“你从哪里来,你是哪里人”,得到的答案很可能是答非所问式的“我父亲是xx人,母亲是xx人,我现在生活在xx处”。因为这其实才是他们心中真正的答案。他们从不完全属于某个甚至某几个国家、民族或文化,但在他们身上你又看得见所有这一切背景的烙印。有的TCK选择“以上皆是”,也有选择“以上皆不是”。

玛利亚就是一个选择“以上皆不是”的十四岁少女。玛利亚的父母来自于哥伦比亚,但青年时代就移民去了西班牙。由于语言文化的相通性,她的父母来到西班牙后适应发展得很好。由于父亲工作缘故,玛利亚一家已经搬到瑞典生活了五年。我和玛利亚的母亲卡门是好友,她对于西班牙尤其是之前生活过的城市马德里感情很深,如果不是她自己告诉我,我会以为她是个地道的西班牙女郎。她和丈夫之前一直辗转于各国工作生活,非洲、亚洲、北美洲……随着女儿们的到来,他们缩小了生活半径,选择暂定居在北欧,想回西班牙的话也就是两个小时的飞行而已。

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

读者评论

FT中文网欢迎读者发表评论,部分评论会被选进《读者有话说》栏目。我们保留编辑与出版的权利。
用户名
密码
-->*%>
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×