每日一词:CORONAVIRUS - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
每日一词

每日一词:CORONAVIRUS

00:00

#使用贴士# 点击播放后请耐心等待音频加载,音频配合文本使用,单词记得更深。小麦所选单词皆出自于FT文章,感兴趣可以点击文末链接查看全文。

CORONAVIRUS

[kɒrənə'vaɪrəs]

coronavirus的意思是冠状病毒。coronavirus的样子长得就像是给virus(病毒)加上了一圈冠状物corona。corona如果用在太阳身上,指的就是日冕,因此coronavirus被称作冠状病毒,是一种单股正链RNA病毒。

让我们来看个例句吧:

A pneumonia outbreak that has infected more than 50 people in the Chinese city of Wuhan was caused by a coronavirus, which is the same kind of pathogen involved in the deadly Sars outbreak in 2003, Chinese state media said on Thursday.

这句话的意思是:中国官方媒体周四报道,武汉爆发的一种导致逾50人感染的肺炎是由一种冠状病毒引起的,它与2003年爆发的致死性“非典”(SARS)疫情中的病原体属同一家族。

这句话出自于FT的《中国表示武汉肺炎疫情与冠状病毒有关》,此次疫情的爆发在该地区引起了恐慌——此时正值1月底的春节假期前夕,无数中国人将回家探亲。引发此次疫情的病毒在中国社交媒体上引起了广泛关注,让人们回忆起了2003年严重急性呼吸综合征——又称非典——的爆发,当时,全球有逾8000人感染,逾700人死亡,其中香港因病致死的人数有近300人。

今天的词你学会了吗?点击下面的链接,可以查看出处原文。另外,记得每周收听《麦可林学英语》哦,会员读者可以扫描文末二维码加入交流群。让我们每天进步一点点!

原文链接:

《中国表示武汉肺炎疫情与冠状病毒有关 》

会员扫码加“小麦”进入学习群

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

华纳兄弟竞购战:好莱坞面对的两条故事线

这场竞标无论最终是Netflix还是派拉蒙获胜,“创作者”大概率都会成为输家。

美国在疫苗问题上不幸倒退

2025年对免疫科学来说是丰收的一年,但对美国来说并非如此。

特朗普加速欧洲的电动汽车清算时刻

随着美国车企在政治庇护下放缓电动汽车研发,亚洲车企有望加速扩大规模,这将让欧洲受到更大冲击。

Lex专栏:一出没有反派的反垄断大戏

围绕美国媒体帝国华纳兄弟探索的争夺,将催生出一系列产业及法律的棘手难题。

Netflix对阵派拉蒙:政治或将决定这场收购大战

反垄断担忧以及与特朗普政府的关联,使谁将最终收购华纳兄弟探索的前景变得更加复杂。

AI是一场泡沫吗?

鉴于对AI需求的增长充满不确定性,毫无疑问,投资者们的行为带有投机性。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×