The surreal spectacle of Tokyo’s Covid Olympiad | 新冠阴霾下,东京奥运会的超现实奇观 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

The surreal spectacle of Tokyo’s Covid Olympiad
新冠阴霾下,东京奥运会的超现实奇观

Japan’s government is spending billions on an event that no one can attend
日本政府斥资数十亿举办一场无人能参加的盛会。
00:00

As the world’s greatest athletes began to pour through the airport and a Covid-menaced Tokyo entered its final countdown to the Olympic Games this Friday, an immense, disembodied human head rose above the city to open the Cultural Olympiad.

The merits of the giant hot air balloon as a piece of art are for others to decide. As a piece of airborne mega-dissonance, it is somewhere between the flying gargoyle in cult film Zardoz and the Jewish mother in the skies of Woody Allen’s New York Stories. Neither seems a natural symbol of global athletic endeavour, but a $25bn showcase is never just about sport.

The strangeness of Tokyo’s huge head is amplified by the prevailing strangeness of these games — an event that has polarised the difference between success and failure like no other and now teeters somewhere between the two. 

If there were tens of thousands of carefree foreign spectators joining an even larger domestic throng, the almighty floating head would nod cogently above a festival of humanity. As matters stand, with Tokyo in a state of emergency, infections at a six-month high, a visiting Olympic delegate in hospital with Covid-19, an outbreak among athletes and audiences barred from almost all events, the head highlights the difficulty of simultaneously putting on an amazing show and begging people not to gather and marvel at it.

If reconciling that paradox is tough for the organisers of the games and the surrounding events, it is becoming all but impossible for Prime Minister Yoshihide Suga’s government. His cabinet is now at a record low (according to a Friday poll by Jiji) sub-30 per cent approval rating and knows that in a couple of months’ time it will be answering for all this, but without its International Olympic Committee bodyguard. 

A prime example of this dawning horror has been Suga’s apology-strewn management of the sale of alcohol in bars and restaurants — which suggests that, in its current wrench between the conflicting duties of host and protector, his government cannot organise “a brewery in a piss-up”.

The problem centres on Tokyo’s fourth state of emergency (SOE), which will cover the period before and after the Olympics. As with the city’s three previous SOEs, it allows bars and restaurants to open until 8pm, but requests they not sell booze. With each successive declaration, both the purveyors and consumers of alcohol have become bolder in calling the state’s bluff, fighting a mutual rebellion for the right to drink and stay in business, creating what is essentially a Potemkin Prohibition. By SOE2, the trade continued under the cloak of impenetrable verbal codes like “grape juice” and “barley tea”; at this point in SOE4, with the sun shining and vaccinations rising, diners just ask for wine or beer. 

But while the authorities might otherwise have given some leeway to this, the minister spearheading the pandemic response, Yasutoshi Nishimura, is acutely sensitive to such brazen rule-breaking because of the games and the rising infections. In the space of about a week, Nishimura came up with two schemes to enforce the rules. The first decreed that the government should contact the nation’s banks and ask them to lean on the bars and restaurants (possibly with threats of loan withdrawals) to follow the guidelines. A day of stunned, thin-end-of-the-wedge outrage later, the plan was abandoned.

The second brainwave was for the National Tax Agency to write to wholesalers asking them to stop supplying alcohol to the bars and restaurants caught flouting the ban. Effective, perhaps. But the All Japan Liquor Merchants Association, whose political arm has been a stalwart supporter of the ruling Liberal Democratic Party and who knows there is an election on the horizon, was not amused. Its dissent provided a real-time, three-ring spectacle of Suga’s government caving in to business interests, apologising for trying to enforce its own rules and running out of ideas about what to do next.

The finite resource, as exposed by this double stumble and the apologies that followed, is credibility. In the longer term, the government knows it has a solid supply; its immediate problem is that for the next few weeks, the Olympics is going to keep emptying the hopper in ever more absurd ways. An immense floating head, launched into the skies above one of the most popular parks in Tokyo on a sunny Friday afternoon, is always going to draw a thick crowd of gawpers; the government that gives the go-ahead to inflate it during a state of emergency cannot really be surprised if its edicts on alcohol are not taken seriously.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

Thrive Capital:多样化是给那些不知道自己在做什么的人准备的

乔什•库什纳旗下的这家年轻的风投公司以大手笔投资OpenAI而闻名,颠覆了传统的风险投资模式。它能得到真正的收益吗?

谁要买Chrome?

关于储蓄的思考。

将谷歌和Chrome浏览器分开是好办法吗?

呼吁这家搜索巨头剥离Chrome浏览器,会给用户带来他们显然不想要的东西。

高增长并不能说明美国经济的全貌

令人印象深刻的头条数字对民主党没有帮助。

没有学位也没问题:美国雇主不再局限于大学文凭

IBM、通用汽车和沃尔玛等公司正专注于申请人的技能,而不是教育。

阿达尼丑闻将动摇印度股市替代中国的努力

就在几个月前,印度股票被视为全球投资者投资组合中中国股票的可行替代,但此次事件使人们重新关注当地股票的风险和高昂估值。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×